Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/ja/interviews/clips/1333/

両家族への適応(英語)

(英語)私は、「カメレオンマン」でした。この呼び方はウッディ・アレンの映画から来ているのですが、この映画の主人公は、一緒に居る人とカメレオンのように同じ人物になるのです。私の場合は、例えばハワイの祖父母の家に行くと、完璧な日本人の女の子になりました。祖母は、ほとんど日本語しか話しませんでしたから、私は、日本人のように振る舞いました。おばあちゃんに愛されたかったのですね。そして、ビバリーヒルズに住むユダヤ人の父方の親戚のところに行く時は、私はすぐに完璧なユダヤ人になりました。親戚の家に足を踏み入れる瞬間、私の髪の毛は一気に縮れて、つまりユダヤ人特有のアフロのような髪になる感じですね。そして、「やあ、元気にやってるかな?」(笑)と話し方まで変わるんです。私は、居場所に応じて自分を変えていました。そうせずにはいられなかったのですね。みんなが愛してくれているから、私はみんなを喜ばせたかったですし、親戚の人たちは、私が彼らと同じであることを期待しました。そして、同じだと喜んでくれました。


カリフォルニア州 ハパ ハワイ 日本人 日系アメリカ人 ユダヤ人 日系 多人種からなる人々 アメリカ合衆国

日付: 2013年4月4日

場所: 米国、カリフォルニア州

インタビュアー: パトリシア・ワキダ

提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター

語り手のプロフィール

フランチェスカ・ビラーさんは、ユダヤ系の父と日系アメリカ人の母の元、ハワイで生まれ、南カリフォルニアで育ちました。

ビラーさんは、調査報道ジャーナリスト、政治風刺家、作家、時事解説者として受賞歴を持ち、雑誌や本、ラジオ、テレビで活躍しています。日系とユダヤ系のバックグラウンドを持つビラーさんは、自身の興味深い背景について、内省とユーモアを込めて執筆しています。彼女の作品は、『ハフィントンポスト』、『CNN』、『ロサンゼルス・タイムス』、『ジューイッシュ・ジャーナル・オブ・ロサンゼルス』など、多くの媒体で発表されています。ビラーさんは、エドワード・R・ミュロー賞、2度のゴールデンマイク賞、優秀報道者としてプロフェッショナルジャーナリスト賞を4回受賞しています。

現在、ビラーさんは3冊の本を執筆しています。1冊目は、ハワイで結成された第442連隊戦闘団について、2冊目は、1970年代ロサンゼルスに育ったビラーさんの日系ユダヤ人としての体験をユーモラスに綴ったエッセイ集、3冊目は、ハワイ、日本、そしてユダヤ系の食べ物が、いかに家族の健康と幸せを支えているかを綴ったライフスタイルブックです。また、現在ビラーさんは全米各地のラジオ局を回り、彼女らしいユーモアあふれる切り口で、政治、ポップカルチャー、家族について語っています。(2013年8月)

Sabrina Shizue McKenna
en
ja
es
pt
サブリナ・シズエ・マケナ

日本で「ハーフ」であること

(1957年生まれ) ハワイ州最高裁判所判事。

en
ja
es
pt
Chad Morton
en
ja
es
pt
チャド・モートン

混血の利点 (英語)

プロアメリカンフットボール選手。(1977年生)

en
ja
es
pt
Eric Morton
en
ja
es
pt
エリック・モートン

混血のアイデンティティの難しさ(英語)

ダートマス大学の元ワイド・レシーバー。現在は弁理士として活躍。ジョニー、エリック・モートンの兄弟。

en
ja
es
pt
Johnnie Morton
en
ja
es
pt
ジョニー・モートン

二世リレーへの参加を通して学んだ日系人としての文化(英語)

プロアメリカンフットボール選手。(1971年生)

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
キップ・フルベック

アジア系アメリカ人として中国系の名前を使うことを拒否(英語)

映画製作者・アーティスト(1965年生)

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
キップ・フルベック

ハパ・プロジェクトを通してみる認識の変化(英語)

映画製作者・アーティスト(1965年生)

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
キップ・フルベック

性別によるハパ・プロジェクトに対する反応の違い (英語)

映画製作者・アーティスト(1965年生)

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
キップ・フルベック

「ハパ」アイデンティティの国際的側面 (英語)

映画製作者・アーティスト(1965年生)

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
キップ・フルベック

「ハパ」の定義(英語)

映画製作者・アーティスト(1965年生)

en
ja
es
pt
Alfredo Kato
en
ja
es
pt
アルフレド・カトウ

アイデンティティ: 日本人 vs. ペルー人(スペイン語)

ジャーナリスト(1937生)

en
ja
es
pt
Masako Iino
en
ja
es
pt
飯野 正子

在日日系人と日本社会

津田塾大学学長、日本人の日系史専門家

en
ja
es
pt
Masako Iino
en
ja
es
pt
飯野 正子

仏教会に見る日系カナダ人のアイデンティティ

津田塾大学学長、日本人の日系史専門家

en
ja
es
pt
Mike Shinoda
en
ja
es
pt
マイク・シノダ

ロサンゼルスで見つめる自己アイデンティティ(英語)

ミュージシャン、プロデューサー、アーティスト(1977年生)

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
ジーン・ワカツキ・ヒューストン

終わることを知らない人種差別 (英語)

作家(1934年生)

en
ja
es
pt
Mónica Kogiso
en
ja
es
pt
モニカ・小木曽

日系人であることは両文化の融合(スペイン語)

(1969年生) アルゼンチン日系センターの前会長

en
ja
es
pt

ディスカバー・ニッケイからのお知らせ

ニッケイ物語 #13
ニッケイ人の名前2:グレース、グラサ、グラシエラ、恵?
名前にはどのような意味があるのでしょうか?
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
ニマの声
第16話
6月25日 18時(太平洋標準時)
6月26日 10時(日本標準時)
ゲストニマスピーカー:
スタン・カーク
ゲストホスト:
和泉 真澄
[言語: 英語]
プロジェクト最新情報
サイトのリニューアル
ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。