Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/988/

O FBI e o rádio (Inglês)

(Inglês) O meu pai era uma pessoa determinada. Tem uns dois incidentes que eu nunca vou esquecer. Mais ou menos um mês e meio depois de 7 de dezembro, dois homens bateram na nossa porta, vestidos com terno escuro e usando chapéu. Eles eram do FBI. Calhou do meu pai estar em casa naquela hora; talvez fosse um domingo de tarde. Os homens disseram – um deles perguntou: “Você tem um rádio de ondas curtas aqui? Porque nós temos que reportá-lo. Se você tem algum rádio que capta ondas curtas, você tem que reportá-lo”. A gente digeriu o que eles haviam dito. E o meu pai respondeu: “Tenho”. [O agente do FBI] disse: “Pega o rádio”. O meu pai então falou: “Vocês podem entrar”. “Não, traz você mesmo o rádio para fora”. Então ele trouxe o rádio para fora e o cara perguntou: “Você tem uma mesa?” Então o meu pai trouxe uma mesinha para fora e colocou o rádio na mesa. Mas ao invés de examinar o rádio com cuidado, o [agente do FBI] pegou uma chave de fenda que ele tinha no bolso de trás e começou a abrir a parte de trás do rádio. Pluck, pluck ... Sabe, ele não estava desatarrachando. Ele estava arrancando [a parte de trás do rádio], e aí colocou a mão lá dentro e começou a puxar os fios e os tubos!

Eu sabia o que ele queria fazer; ele queria que o rádio parasse de funcionar. Então o meu pai disse: “Ah, espera aí. Eu te ajudo”. E os caras ficaram sem entender o que ele queria fazer. [O meu pai] foi até a parte de trás da casa – e naquele tempo, praticamente todas as casas japonesas tinham um fogão do lado de fora. Muitas vezes a gente fervia água ali ou cozinhava nosso arroz do lado de fora, sabe, no caldeirão? E é claro que você tinha lenha para fogueira e um machadinho, certo? Então [o meu pai] pegou o machado e, minha nossa, os caras do FBI acharam que ele vinha atacá-los. Eles colocaram a mão nas suas pistolas e eu pensei: “Meu Deus, por favor”.

E*: Ah, então você estava lá mesmo?

Ah sim, eu estava lá mesmo. E ele continuou andando até o rádio e começou a quebrá-lo. Bang, bang, bang, bang. E então ele disse: “Para te poupar o trabalho. Aqui está”. Os caras ficaram tão estupefatos que foram embora direto. O meu pai pegou o rádio, colocou numa saca, colocou na lata de lixo, e aquilo foi tudo. Aquele havia sido o nosso presente de Natal. E assim ficamos sem rádio.

* “E” significa “entrevistador”.


Segunda Guerra Mundial

Data: 31 de maio de 2001

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

O Senador Daniel K. Inouye nasceu em 7 de setembro de 1924 em Honolulu no Havaí. Ele foi testemunha do ataque japonês a Pearl Harbor e aos 18 anos entrou para o exército americano, juntando-se ao 442º Time de Combate Regimental.

Após o resgate do Batalhão Perdido, o Senador Inouye recebeu a Estrela de Bronze, como também uma comissão de campo de batalha como segundo tenente. Mais tarde, durante uma batalha intensa na Itália, o Senador Inouye perdeu seu braço direito devido a uma explosão de granada. Pelos seus feitos naquele dia, ele recebeu a Cruz por Distinção no Serviço, a segunda medalha militar de maior importância nos Estados Unidos.

Após a guerra, o Senador Inouye se tornou o primeiro representante do Havaí no congresso americano quando o Havaí passou a ser um estado em 1959. Em 1962, ele foi eleito para o Senado dos Estados Unidos e foi reeleito a cada seis anos desde então. O Senador Inouye, do partido Democrata, foi o primeiro americano de descendência japonesa a atuar numa das câmaras do congresso americano.

Em 2000, o Senador Inouye e 20 outros veteranos asiático-americanos foram homenageados numa cerimônia na Casa Branca. As medalhas que eles haviam recebido na Segunda Guerra Mundial receberam uma “promoção” há muito merecida, a Medalha de Honra.

Ele morreu em dezembro de 2012, aos 88 anos de idade. (Dezembro de 2012)

Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Losing his sister in camp

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Going to camp with the Terminal Island people

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Outhouses and showers at camp

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Kozawa,Sumiko

Coming back to America from Japan before the war

(1916-2016) Florista

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Kozawa,Sumiko

Her experience of Japanese American Evacuation

(1916-2016) Florista

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Kozawa,Sumiko

Working in the camp hospital

(1916-2016) Florista

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Kozawa,Sumiko

Experiencing prejudice after the war

(1916-2016) Florista

en
ja
es
pt
Rose Ochi
en
ja
es
pt
Ochi,Rose

Incarceration, Deportation, and Lawyers

(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Leaving Tule Lake

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Introduction to Film

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Seagulls

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
Willie Ito
en
ja
es
pt
Ito,Willie

Father’s Optimism

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Willie Ito
en
ja
es
pt
Ito,Willie

Tanforan Assembly Center

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Willie Ito
en
ja
es
pt
Ito,Willie

Father making shell brooches at Topaz

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt