Entrevistas
FBI y la radio (Inglés)
(Inglés) Mi padre era una persona muy fuerte y voluntariosa. Recuerdo algunos anécdotas. Al mes y medio despúes del 7 de diciemre, 2 hombres vestidos con traje negro con sobrero vinieron y tocaron la puerta. Eran del FBI. Mi padre estaba en casa, tal vez era domingo por la tarde y el hombre dijo “¿Tiene una radio de onda corta? Porque tenemos que reportarlo y si tiene una radio que agarre la onda corta debe reportarlo”. Mi padre dijo “Sí, llévelo” “Puede entrar a la casa” “No, lo tiene que traer” Entonces lo trajo y el hombre le dijo “ ¿tiene una mesa? Entonces trajo una pequeña mesa y lo colocó sobre la mesa. El hombre en vez de examinarlo, sacó un destornillador del bolsillo de atrás y empezó a abrir la parte de atrás, no destornillando sino arrancando y empezó a sacar los cables y los tubitos!
Yo sabía su intención: era para que deje de funcionar. Mi padre dijo “ un momento que lo ayudo”. Entonces estos hombres no sabían qué iba a suceder. Fue al fondo, en esa época en cada casa japonesa tenía una estufa en la parte de afuera. A veces herviámos agua o cocinábamos arroz en una cacerola grande. Y por supuesto tienes madera y una pequeña hacha, ¿cierto? Entonces, él trajo la hacha, y ¡mi Dios! Los de FBI pensaron que los iba a atacar y sacaron su revólver y yo pensé ¡mi Dios!
E*: ¿Y entonces?
Oh, yo estaba ahí. El prosiguió caminando hacia donde estaba la radio y empezó a romperlo. Bang, bang, bang, bang. Y dijo “les salvé de un problema. Acá está”. Estos hombres estaban tan atónitos que se fueron. El lo recogió, lo colocó en una bolsa y luego en la caja de basura Eso fue todo. Ese era nuestro regalo de navidad, asique no tuvimos la radio.
*”E”significa entrevistador.
Fecha: 31 de mayo de 2001
Zona: California, EE.UU.
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Ordenes de escribir en un diario que luego fue confiscado por el FBI (Inglés)
Nisei hawaiano quien sirvió en la Segunda Guerra Mundial en el Regimiento de Combate 442.
El arresto de mi padre (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
La importancia de la educación para alcanzar los desagravios por los encarcelamientos (Inglés)
(1919-2014) Activista de derechos humanos y reparación para los americanos de descencia japonesa que estuvieron encarcelados durante la Segunda Guerra Mundial.
Su experiencia como una niňa japonesa-americana en Oceanside, California después del bombardeo de Pearl Harbor (Inglés)
(1924-2018) Artista y escritora de teatro.
Reflexiones tras el 11/9 de Estados Unidos (Inglés)
(1930-2018) Nisei nacido en Perú. Llevado a los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial
Pérdida de la adolescencia despreocupada en el Centro de Agrupamiento Puyallup (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
Recuerdos sobre las condiciones polvorientas en el campo encarcelación de Minidoka (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
Tomar la decisión de resistirse a la conscripción (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
El FBI registra un hogar luego del bombardeo de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1927) Japonesa-americana nisei . Su familia regresó voluntariamente a Japón durante la Segunda Guerra Mundial.
Vivir el arresto de un padre desde los ojos de un niño (Inglés)
(n. 1927) Japonesa-americana nisei . Su familia regresó voluntariamente a Japón durante la Segunda Guerra Mundial.
Dado de baja del Ejército estadounidense después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1918) Foundador de Azumano Travel
Reacción al discurso pronunciado en 1942 por Mike Masaoka, Secretario Nacional de la Liga de Ciudadanos Japoneses Americanos (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
La primera impresión de la ciudad de Nueva York en época de guerra (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
La compasión de los vecinos después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Discover Nikkei Updates
Participe en nuestro video celebrando a los Nikkei alrededor del mundo. ¡Haz clic para saber más! ¡Fecha de entrega prolongada al 15 de octubre!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!