Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1183/

World War II Incarceration

We went, at the beginning of the war we went to Santa Anita racetrack. And we stayed there for the nine - nine months, and as Catholics probably we would have gone with the Catholics community to Manzanar, but because my father was a doctor, he had to go wherever they sent him. We were very lucky, my godmother is Polish and her husband is Japanese so we were able to store some things at her house, we were able to store some things at the Mary Knoll Sanitarium, and then my mother or sister told me it’s someplace else, so no, nobody, no doctors took anything with them. It was just all provided by the government. When we did go to Santa Anita, because our last meal was at Monrovia, and then the sisters drove us to Santa Anita so we were fortunate not to have just one suitcase, just like many of the doctors that came from every other place. We were sent to Jerome, Arkansas and we stayed there and then when Jerome closed we went to Rohwer, Arkansas. We were in camp three and a half years and perhaps we could have left earlier but my father did not want to leave until it was okay to come back to the west coast.


Arkansas Califórnia campos de concentração centro de detenção temporária Santa Anita centros de detenção temporária Estados Unidos da América Segunda Guerra Mundial Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial

Data: February 3, 2010

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Eiko Masuyama, Carole Fujita, Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Margaret Kuroiwa é a terceira filha do Dr. Daishiro Kuroiwa de Saga-ken, no Japão, e Agnes Haruyo Ogawa Kuroiwa. O seu pai era um prominente médico issei que trabalhava no Hospital Japonês do Sul da Califórnia na Turner Street. Ele foi um de cinco médicos, entre eles o Dr. Tashio, a entrar com um processo contra o estado da Califórnia. Seus consultórios eram localizados no subúrbio de Boyle Heights e no Edifício Taul em Little Tokyo. Além disso, ele tratou de pacientes com tuberculose no Sanatório de Monrovia. Margaret e suas quatro irmãs nasceram no novo Hospital Japonês entre as ruas First e Fickett. (11 de abril de 2010)

Hohri,William

Outhouses and showers at camp

(1927-2010) Ativista político

Hohri,William

Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure

(1927-2010) Ativista político

Kozawa,Sumiko

Coming back to America from Japan before the war

(1916-2016) Florista

Kozawa,Sumiko

Her experience of Japanese American Evacuation

(1916-2016) Florista

Kozawa,Sumiko

Working in the camp hospital

(1916-2016) Florista

Kozawa,Sumiko

Experiencing prejudice after the war

(1916-2016) Florista

Murase,Mike

Camp Experiences

Ativista comunitário

Ochi,Rose

Incarceration, Deportation, and Lawyers

(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana

Murakami,Jimmy

Leaving Tule Lake

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

Murakami,Jimmy

Introduction to Film

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

Murakami,Jimmy

Seagulls

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

Ito,Willie

Father’s Optimism

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ito,Willie

Tanforan Assembly Center

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ito,Willie

Father making shell brooches at Topaz

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ninomiya,Masato

O ensino de línguas estrangeiras foi estritamente regulamentado durante a guerra

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor