ジャーナルの検索
en
ja
es
pt
ボリビアのサンタクルスにある日本人移住地の新たな挑戦
今年(2017年)の5月に、JICA日系社会ボランティアの在外研修の講師としてボリビアのサンタクルスに出張した。この研修は、日本から中南米諸国に派遣されている「日系社会青年・シニアボランティア」…
アルベルト・松本 • 2017年9月29日
en
ja
es
pt
ソルトスプリング島の岩崎家
レイ・トラオ・イワサキは 1933 年にブリティッシュコロンビア州ガンジスで生まれ、ブリティッシュコロンビア州のガルフ諸島のソルトスプリング島で牧歌的な生活を送っていました。父トラゾは 1907 年…
チャック・タサカ • 2017年8月14日
en
ja
es
pt
高拓生80周年記念式典
2010年8月12日。
「せっかく日本から来たのだから、まずビラ・アマゾニアを見学するといいよ。」
JICAの調整員と一緒に初めてパリンチンスを訪れた際、当時の副市長の計らいでビラ・アマゾニアを…
鶴田 俊美 • 2017年4月12日
en
ja
es
pt
コチア協同組合とブラジルの農業拡大におけるその重要な役割
歴史が好ましいシナリオを示し、サンパウロ市が成長し、その結果としてサンパウロ住民の日常生活が変化したときに、Cooperativa Agrícola de Cotia (CAC) が誕生しました。ブ…
タチアナ・マエブチ • 2017年4月10日
en
ja
es
pt
彼らはなぜ優秀な農家だったのでしょうか?
カリフォルニア州インペリアルバレーにおける農業開発の初期には、綿花農家の大半はテキサス州や他の南部諸州の出身者で、綿花を一年生作物として栽培していた。つまり、綿花は収穫されるまでしか植えられず、その…
ティム・アサメン • 2017年3月7日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
田舎:軽蔑から誇りへ
私は時々、インペリアル バレーのことを、世界の私の小さな田舎の片隅と呼んでいます。文字通りに翻訳すると、田舎(inaka) は「田舎」または「生まれ故郷の村」を意味します。また、形容詞の形では、「田…
ティム・アサメン • 2017年2月10日
en
ja
es
pt
一番乗り – インペリアルバレーの冬の収穫
インペリアル バレーと呼ばれる農業のオアシスを作るために、1901 年にコロラド川の水がカリフォルニア州南東部のインペリアル郡に広がる砂漠の真ん中に引き込まれました。この地域は夏の猛暑で有名で、気温…
ティム・アサメン • 2017年1月10日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
祖母の日本語訛りを捉える―ニッケイ語を見つけるための私の初めの一歩
私は、カリフォルニア州南東部の角に位置するインペリアル・バレーの農場に住んでいます。第二次世界大戦が始まる前、一世の祖父母がこの農場を立ち上げました。数千人の日系移民が不毛な砂漠地帯を肥沃な農地に変…
ティム・アサメン • 2016年7月6日