Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1087/

Interpretation of Nikkei

It gradually evolved because at first we had the Issei, Nisei, then Sansei, Yonsei, Gosei. Then it got to a point where, you know, it’s got to come to an end somewhere so I think somebody, I don’t know who, must have tried to lump everybody together as Nikkei, which would include not only the Niseis here, but the Japanese from Japan that are living here - any Japanese living in the United States – I’m presuming means Nikkei. Sou deshou?

It’s Japanese, it could be anybody - from Brazil or anywhere, but Nikkei would be the Japanese living in the United States, that’s the way I take it…or it could be Brazil, as far as that goes, you know, but I’d say…not that…Japanese…Nikkei would include - Japanese would include Nikkei, you know when you say Japanese. But Nikkei would break it down further into those living outside of Japan I guess. That’s my interpretation.


Hawái identidad japoneses americanos nikkei Estados Unidos

Fecha: March 25, 2005

Zona: California, US

Entrevista: Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Cedrick Shimo nació en 1919 y creció en un vecindario de Boyle Heights. Fue un activo miembro de Boy Scout, kendo y en Cougars, un club japonés americano de atletismo. Recibió su noticia de alistamiento el día anterior al ataque de Pearl Harbour mientras estaba estudiando Cal Berkeley. Se unió al ejército y se matriculó en la Escuela de Servicio Militar de Inteligencia de Lenguas. Sin embargo, cuando le rechazaron visitar a su madre en el campo de concentración de Manzanar, indignado, rechazó combatir en el extranjero y fue puesto en el Batallón de Ingeniería 1800-un grupo segregado de alemanes, italianos y japoneses americanos considerados sospechosos. Su rol era reparar las rutas, puentes y cercas dañadas causadas por las tropas durante las maniobras de entrenamiento. Tras retirarse con honores del 1800, regresó a Boyle Heights y trabajó hasta convertirse vicepresidente de la división exportación de Honda.

El 20 de noviembre de 2009, Japón lo condecora con la Orden del Sol Naciente, Rayos de Oro y Plata por sus esfuerzos en promover el comercio japonés –estadounidense durante la época de fricción comercial entre ambos países cuando estaba en Honda.

Falleció en abril de 2020, a los 100 años. (abril de 2020)

PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi

Diversidad de miembros en San José Taiko (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki
en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki

Viendo a tu país desde afuera (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki
en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki

La familia de mi esposa en Japón (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
Yukio Takeshita
en
ja
es
pt
Yukio Takeshita

Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)

(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.

en
ja
es
pt
Akira Watanabe
en
ja
es
pt
Akira Watanabe

Cambio generacional

(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Byron Glaser
en
ja
es
pt
Byron Glaser

Apoyando el arte porque es esencial (Inglés)

Ilustrador y diseñador

en
ja
es
pt
Wayne Shigeto Yokoyama
en
ja
es
pt
Wayne Shigeto Yokoyama

Estando en el lado de afuera (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine

Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto
en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto

Sobrenombre (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto
en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto

Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

en
ja
es
pt
Richard Kosaki
en
ja
es
pt
Richard Kosaki

Crecer en Waikiki (Inglés)

(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai

en
ja
es
pt

Discover Nikkei Updates

CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones están abiertas!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
NUEVO DISEÑO DEL SITIO
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!