Kizuna: Histórias dos Nikkeis sobre o Terremoto e Tsunami no Japão

Em Japonês, kizuna significa fortes laços emocionais.

Esta série de artigos tem como propósito compartilhar as reações e perspectivas de indivíduos ou comunidades nikkeis sobre o terremoto em Tohoku Kanto em 11 de março de 2011, o qual gerou um tsunami e trouxe sérias consequências. As reações/perspectivas podem ser relacionadas aos trabalhos de assistência às vítimas, ou podem discutir como aquele acontecimento os afetou pessoalmente, incluindo seus sentimentos de conexão com o Japão.

Se você gostaria de compartilhar suas reações, leia a página "Submita um Artigo" para obter informações sobre como fazê-lo. Aceitamos artigos em inglês, japonês, espanhol e/ou português, e estamos buscando histórias diversas de todas as partes do mundo.

É nosso desejo que estas narrativas tragam algum conforto àqueles afetados no Japão e no resto do mundo, e que esta série de artigos sirva como uma “cápsula do tempo” contendo reações e perspectivas da nossa comunidade Nima-kai para o futuro.

* * *

Existem muitas organizações e fundos de assistência estabelecidos em todo o mundo prestando apoio ao Japão. Siga-nos no Twitter @discovernikkei para obter maiores informações sobre as iniciativas de assistência dos nikkeis, ou dê uma olhada na seção de Eventos. Se você postar um evento para arrecadar fundos de assistência ao Japão, favor adicionar a tag “Jpquake2011” para que seu artigo seja incluído na lista de eventos para a assistência às vítimas do terremoto.

community en ja es pt

Lembrando o Terremoto e Tsunami de Tohoku: Uma Entrevista com Derek Yamashita da Empresa de Turismo The Hidden Japan – Parte 2

Leia a Parte 1 >>

INDO ALÉM DO TRABALHO DE DEREK EM TOHOKU

Seu trabalho no Hidden Japan foi expandido para abranger a realização de eventos no Japão e nos Estados Unidos, os quais comemoram as nossas culturas e ajudam a disseminar a compreensão intercultural. O que levou você a criar esse objetivo para a sua empresa?

Sendo um nipo-americano que cresceu na comunidade nipo-americana, eu percebi que a cultura japonesa que vemos em Los Angeles é apenas uma janelinha para o Japão. Mesmo depois de morar aqui no Japão por 6 anos, volta e meia eu fico boquiaberto com …

continue a ler

community en ja es pt

Lembrando o Terremoto e Tsunami de Tohoku: Uma Entrevista com Derek Yamashita da Empresa de Turismo The Hidden Japan – Parte 1

Desde 2011, o dia 11 de março se tornou um dia da lembrança para as centenas de milhares de vidas japonesas que foram mudadas para sempre pelo devastador Grande Terremoto de Tohoku Kanto. Muitas vidas foram perdidas como consequência do terremoto e do tsunami que se seguiu. O desastre gerou numerosos problemas que afetaram as pessoas e a região nas semanas seguintes, os quais perdurariam ao longo de meses e anos. Da falha da usina nuclear em Fukushima à contaminação do solo pela água salgada do mar e os danos extensos que a inundação causou a edifícios, casas e carros, …

continue a ler

community en ja es pt

Lembrando: O Grande Terremoto e Tsunami do Leste do Japão 10 Anos Depois

Nesse último dia 13 de fevereiro, um terremoto de magnitude 7,1 ocorreu em Fukushima. Eu fiquei paralisado. O suor frio e uma sensação familiar de pânico voltaram com toda a força.

Flashback: 11 de março de 2011. 

Eu me lembro claramente de acordar para ir para a escola e receber um telefonema esquisito e alvoroçado da rádio CBC pedindo um comentário sobre o terremoto e tsunami no Japão. “O que diabos estava acontecendo?” eu me perguntei, irritado com a interrupção de manhã cedo. Eu passei a manhã inteira na escola preocupado em achar alguns momentos livres para checar as …

continue a ler

community en ja es pt

As Pinhatas e as Faixas Mexicanas Enviadas ao Japão como Apoio às Vítimas do Grande Terremoto de 2011

Na madrugada de 11 de março de 2011, Midori Suzuki não estava conseguindo dormir tranquilamente. Naquela manhã, ela iria inaugurar na Associação México Japonesa uma exposição de quadros chamada “Flor de Maguey”, a qual ela havia organizado junto com algumas de suas colegas pintoras. Quando conseguiu finalmente dormir, ela recebeu um telefonema de uma amiga lhe informando que um forte terremoto havia atingido o Japão. Já sonolenta, ela respondeu sem pensar:

– Não se preocupa! Deve ser um dos muitos terremotos que acontecem o tempo todo no Japão – ela disse rapidamente e desligou em seguido. 

Com o laptop na …

continue a ler

culture en ja es pt

Lembrando de 03/2011 em 2016: Tohoku no Shingetsu - Parte 2

Ler Parte 1 >> 

Quando vamos ter a chance de ver o filme aqui no Canadá?

Espero que neste outono no Festival Internacional de Cinema de Vancouver. Nós vamos inscrever o nosso filme no festival de cinema e esperamos que ele venha a ser selecionado na sua programação. O plano é que esta seja a estreia canadense em 2016.

A realidade é a seguinte: muitos filmes bons estão sendo feitos hoje em dia em todo o mundo, e não há garantia de que um filme vá chamar a atenção. O festival de Sundance teve 12,793 inscrições este ano, mas …

continue a ler

Tags

3.11 artist California cultural identity Derek Yamashita disaster relief documentary Doug Erber earthquake filmmaker fundraising JACCC Japan Japan America Society of Southern California Japanese Canadian JPquake2011 Kesennuma kizuna Linda Ohama mexico Midori Suzuki sendai Southern California Terasaki Foundation The Bridging Foundation