Being “Half” in Japan

Transcrições disponíveis nas seguintes línguas:

In terms of my cultural identity being “half” in Japan, oObviously, you're considered a little bit exotic in the Japanese community, but you are also different. I would go to the countryside and visit with my aunties and uncles and if I walked down the street, you know, people would turn around and say, oh, “gaijin gaijin,” you know, foreigner, foreigner. 

So, but within the U.S. schools, of course, I was Japanese and there were a lot of my friends I hung out with a lot of, um I would say, Japanese-Americans. Some were from Hawaii, some were from California, their parents, and also some other half girls like me. So growing up, a lot of my friends were Japanese-American or half. And it was interesting because we would speak Japanese to each other in school so nobody would understand what we were saying.

So in that sense, in the American schools, I had a really Japanese identity; in the countryside in Japan, I was considered a gaijin. And so, you know, it was a different - different differed depending on where I was.

Data: July 14, 2022
Localização Geográfica: California, US
Interviewer: Lana Kobayashi
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum; Japanese American Bar Association

half identity mixed

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum


Patrocinador principal: The Nippon Foundation