戦中は隣人にホテルビジネスを預け収容所へ (英語)
(英語) (戦争が始まって)私たちはどうしていいかわからず、もちろん母もどうしていいかわかりませんでした。マリー・ギャラテリーという大変親切なアメリカ人女性がいて、私たちがサンタ・アニタ(集合所)に行かなくてはならなくなると「ホテルの面倒は私がみてあげるから」と言ってくれたんです。母は「自分達の持っているものを全て(マリーに)託すわ、そうすれば彼女が管理してくれるから」と言っていましたね。マリーさんは収容所に毎月お金を送ってきてくれました。(ホテルを)どうやって管理していたのかは分かりませんが、本当によく・・・私たちなんかよりもずっとビジネスが上手で、ホテルはいつも満室でした。
日付: 2004年11月30日
場所: 米国、カリフォルニア州
インタビュアー: ナンシー・アラキ、ジョン・エサキ
提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター
Explore More Videos
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ディスカバー・ニッケイからのお知らせ
動画募集中!
「召し上がれ!」
ディスカバーニッケイでは、現在ブランディング動画を作成中で、皆さんにも是非ご参加いただきたいと考えております。参加方法については、こちらをご確認ください!
ディスカバーニッケイでは、現在ブランディング動画を作成中で、皆さんにも是非ご参加いただきたいと考えております。参加方法については、こちらをご確認ください!
ニッケイ物語 #13
ニッケイ人の名前2:グレース、グラサ、グラシエラ、恵?
名前にはどのような意味があるのでしょうか?
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
新しいSNSアカウント
インスタ始めました!
@discovernikkeiへのフォローお願いします。新しいサイトのコンテンツやイベント情報、その他お知らせなどなど配信します!
@discovernikkeiへのフォローお願いします。新しいサイトのコンテンツやイベント情報、その他お知らせなどなど配信します!