Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1343/

La primera impresión de los Estados Unidos (Inglés)

(Inglés) Cuando conseguí mi primer trabajo en la Compañía Flamingo no hablaba inglés. Cuando  entré  a esta compañía, solo entré por casualidad y ellos me entrevistaron. Luego, me hicieron muchas preguntas, pero no fui capaz de responderlas. Aunque tuve suerte, porque en esa compañía había un nisei. Así que, en cierto modo, me hizo una semi-entrevista, aunque él no era muy bueno con el japonés, por lo que era una entrevista chapurreada. Pero, me las arreglé y al final, el superintendente me contrató.

Luego, al regresar a casa, pensé que quizás los Estados Unidos era un país algo diferente; diferente a lo que yo había pensando que era. Ellos no me conocían ni sabían nada de mí. Era la primera vez que me veían y, además, yo no hablaba inglés. Tampoco sabían si yo era un buen trabajador o no. Pero aún así, ellos me contrataron. Esto es algo para pensar. 

Como dije al principio, esa es la razón por la que tal vez es un buen país, diferente a como habíamos pensando. Así que, por primera vez, comencé a considerarlo así. Era un sentimiento que lo sentía por primera vez en lo más profundo de mi corazón.


generaciones inmigrantes inmigración issei Japón migración posguerra shin-issei Estados Unidos Segunda Guerra Mundial

Fecha: 2 de febrero de 2012

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Chris Komai, John Esaki

País:

Entrevista

Harunori Oda nació y se crió en Hokkaido, la isla más al norte de Japón, pero se mudó a los Estados Unidos luego de conocer y casarse con una mujer nisei que visitaba Japón durante el periodo posterior a la Segunda Guerra. A pesar de odiar a los Estados Unidos, su esposa, Mitsy, lo convenció de que tendría más oportunidades de éxito en los Estados Unidos, así es que decidió probar suerte. A pesar de que sus conocimientos del inglés eran limitados, se abrió las puertas a través del negocio de los viveros – una iniciativa que él determinó, ofrecería las mayores oportunidades a una persona con sus habilidades. Eventualmente, él inició su propio vivero, se expandió, y luego alcanzó gran éxito como promotor inmobiliario en el Condado de Orange. Falleció el 14 de diciembre de 2016, a la edad de 91 años. (Diciembre de 2016)

Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

El tango hizo que se quede en la Argentina

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

Viajando a la Argentina

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Shunji Nishimura
en
ja
es
pt

Decide emigrar a Brasil por estar harto de los cobradores de deuda (Japonés)

(1911-2010) Fundador del Grupo Jacto

en
ja
es
pt
Shunji Nishimura
en
ja
es
pt

Los primeros días en Brasil (Japonés)

(1911-2010) Fundador del Grupo Jacto

en
ja
es
pt
Emi Kasamatsu
en
ja
es
pt

El tratamiento de los Nikkei paraguayaos durante la segunda guerra mundial

Investigadora, Nisei paraguaya

en
ja
es
pt
Emi Kasamatsu
en
ja
es
pt

La inclusividad de la primera colonia japonesa en el Paraguay

Investigadora, Nisei paraguaya

en
ja
es
pt
Emi Kasamatsu
en
ja
es
pt

Las contribuciones Nikkei a la agricultura del Paraguay

Investigadora, Nisei paraguaya

en
ja
es
pt
Yumi Matsubara
en
ja
es
pt

Su viaje a EEUU en secreto a su padres (Japonés)

Shin Issei de Gifu. Nacionalizado norteamericano.

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt

La abuela convenció a su madre de regresar a Canadá (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt

El gobierno insta a los japoneses canadienses a ir al Japón (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

en
ja
es
pt
Venancio Shinki
en
ja
es
pt

Vamos a la América

(n. 1932-2016) Pintore Peruano

en
ja
es
pt
Peter Mizuki
en
ja
es
pt

Deseando no ser visto como un extranjero (Inglés)

Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo

en
ja
es
pt
Ryoichi Kodama
en
ja
es
pt

A Brasil para conocer el mundo (Japonés)

Inmigrante del Kasato Maru

en
ja
es
pt
Ryoichi Kodama
en
ja
es
pt

En el barco rumbo al Brasil (Japonés)

Inmigrante del Kasato Maru

en
ja
es
pt
Ryoichi Kodama
en
ja
es
pt

Experiencia en el campo (Japonés)

Inmigrante del Kasato Maru

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
Nuevo diseño del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!