Entrevistas
La inclusividad de la primera colonia japonesa en el Paraguay
Esa fue la primera colonia japonesa1 que fue fundada por mi padre. En el año 1936 justamente, entonces ahí nacimos todos mis hermanos y yo. Y era un ambiente muy lindo porque era colonia japonesa pero vinieron después los Paraguayos a instalarse, no con nosotros, fundaron muchas familias y nos integramos muy bien y papá, mi padre era una persona muy integradora, entonces él trabajaba como voluntario o como organizador de algún evento con los paraguayos. Entonces siempre pensó de integración. Inclusive las escuelas japonesas abrió para los Paraguayos y los convirtió en escuelas paraguayas por ejemplo. Entonces, había bastante integración interesante desde los primeros tiempos y yo creo que eso fue algo que siempre llevamos adentro, que no hay una especie de discriminación ni de ellos, ni de nuestra parte por ejemplo. A pesar que tuvimos una historia, esa discriminación abierta no hubo.
1. La Colmena es la primera colonia japonesa que fuera fundada en el año 1936 por la Compañía Colonizadora del Paraguay (PARATAKU) uno de sus integrantes fue mi padre, Hisakazu Kasamatsu. Los administradores de la colonia trataron de crear un ambiente acogedor suministrando las actividades culturales necesarias con la infraestructura de una colonia japonesa accesible de esa época. Sin embargo, la falta de ruta de acceso a la capital paraguaya para el envío de sus productos y otros aspectos como la invasión de plagas y la helada han sido motivos de deserción y traslado de algunas familias a otros lugares y países.
Fecha: 7 de octubre de 2005
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Relaciones familiares entre mi madre y mi padre (Inglés)
(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica
FOB - Recién llegado (Inglés)
Nikkei hawaiana quien vive en Japón con su familia. Enseña Inglés en el YMCA.
Regresando a Hawaii (Inglés)
Un experto investigador y sabio en la vestimenta del inmigrante japonés.
Novias de fotos y karifufu (Inglés)
Un experto investigador y sabio en la vestimenta del inmigrante japonés.
La influencia de mi abuela en la decisión de ir a Japón (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Mi impresión de Japón a la llegada (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
Trabajando en la revista (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.
Escolares kibei en Hiroshima, Japón (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
La razón por la que vino a Estados Unidos (Japonés)
(1949 - 2019) Musico de Taiko (tamborista). Fundo cinco grupos de Taiko en el Sur de California
Arribo del abuelo en Estados Unidos, sufriendo la discriminación (Inglés)
(n. 1939) Pintor, grabador y profesor universitario japonés
Inmigración de mi madre a Estados Unidos como "comerciante por tratado" (Inglés)
(n. 1927) Japonesa-americana nisei . Su familia regresó voluntariamente a Japón durante la Segunda Guerra Mundial.
Por qué sus padres vinieron a Canadá (Inglés)
(1918-2004) Recluido en Slocan durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.
Discover Nikkei Updates
Participe en nuestro video celebrando a los Nikkei alrededor del mundo. ¡Haz clic para saber más! ¡Fecha de entrega prolongada al 15 de octubre!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!