Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/531/

Andando de skate em Manzanar (Inglês)

(Inglês) Teve uma vez que a gente foi no campo de concentração de Manzanar porque é provavelmente um dos mais próximos, e o campo ainda mantém uma certa estrutura que faz lembrar o que havia lá. Então nós fomos lá e escrevemos um artigo sobre nossa viagem para o Robô Gigante (Giant Robot). A gente procurou ver o lugar de um ponto de vista diferente porque eu já tinha lido sobre aquele local, mas a gente nunca lê sobre como o lugar é exatamente.

Nós estávamos lá de verdade, e levamos nossos skates—e nossos skates têm rodas grandes, feitas para terreno de barro—porque achamos que aquele lugar seria todo de terra. Então a gente decidiu levá-los só como diversão porque tinha uns morrinhos naquela área onde se podia andar de skate. E desta forma nós exploramos bastante a área em volta do campo e descobrimos um enorme reservatório onde você podia andar de skate. Nós olhamos bem para o cimento e notamos que os nipo-americanos que trabalharam lá—eles inscreveram seus nomes. Tem vários nomes nipo-americanos gravados naquele cimento provavelmente com galhetos e pedras ou algo assim.

A gente achou que era uma coisa muito interessante porque você nunca lê nada sobre aquilo. Você então sente que aquelas inscrições humanizam o local, que não é só aquela paisagem estéril. Ainda existem esses estranhos elementos culturais, e eu acho isso interessante. Aquela descoberta foi a coisa mais legal que eu nunca tinha ouvido falar.

Quando eu vou para lugares assim, eu sempre procuro por coisas que não se podem necessariamente encontrar em livros, ou livros de história—ao invés disso, eu procuro por coisas que me fazem rir um pouco. Esses caras—eles eram garotos, sabe. Essas pessoas eram jovens como eu. Ou seja, o que eles fizeram é algo que eu teria feito também, inscrever meu nome (risos) junto com algumas outras pessoas. Eu não acho que eles pensavam que algum dia alguém ia ver aquilo, mas eu vi. Era só para eles saberem, mas eu vi. É importante, sim.


Califórnia campos de concentração Robô gigante aprisionamento encarceramento campo de concentração de Manzanar Estados Unidos da América Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial

Data: 27 de novembro de 2005

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: John Esaki and Janice Tanaka

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Eric Nakamura é co-Fundador e Editor da Revista Giant Robot (Robô Gigante) . Ele é um Sansei (terceira geração de nipo-americanos) de Los Angeles, Califórnia, que cresceu numa típica família Nipo Americana. Aos sábados ele freqüentava uma escola japonesa, onde aprendeu o básico das tradições da cultura japonesa, o que foi de grande contribuição para sua identificação como Nipo Americano.

Depois de graduar-se na Universidade da Califórnia, Los Angeles, em Estudos da Ásia Oriental, Nakamura trabalhou nas Publicações Larry Flint. Durante este período, ele teve a idéia de publicar uma revista focando a cultura popular asiática nos Estados Unidos.Em 1944, Nakamura e o co-fundador Martin Wonglan, lançaram a primeira edição de Giant Robot. O que começou como um magazine, com distribuição de 240 exemplares, cresceu e se tornou uma revista completamente nova e repeitada, e com uma base internacional crescente de fans.

Nakamura alcançou o sucesso de Giant Robot com Lojas em Los Angeles, Nova York e São Francisco, vendendo produtos importados de arte japonesa. As lojas expuseram obras de arte de novos artistas e, além disso, possui um restaurante chamado gr/eats.

Além do trabalho com o Giant Robot, Nakamura fez um filme chamado Por do Sol e está envolvido em outros projetos. Por esta criativa contribuição cultural aos EUA, ele recebeu o prêmio de excelência do Japanese American National Museum. (26 de outubro de 2006)

William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Outhouses and showers at camp

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure

(1927-2010) Ativista político

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Paintings reflecting on camp

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
Terry Janzen
en
ja
es
pt
Janzen,Terry

Recordações de Poston (Inglês)

(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.

en
ja
es
pt
Terry Janzen
en
ja
es
pt
Janzen,Terry

Chegada em Poston (Inglês)

(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.

en
ja
es
pt
Rose Ochi
en
ja
es
pt
Ochi,Rose

“A Low Tolerance For Injustice…”

(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Leaving Tule Lake

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Introduction to Film

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Seagulls

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Reparations

(1933 - 2014) Animador nipo-americano

en
ja
es
pt
George Takei
en
ja
es
pt
Takei,George

Father's Influence

(n. 1937) Ator, Ativista

en
ja
es
pt
Jimmy Ko Fukuhara
en
ja
es
pt
Fukuhara,Jimmy Ko

The riot in Manzanar

(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão

en
ja
es
pt
Willie Ito
en
ja
es
pt
Ito,Willie

Father making shell brooches at Topaz

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Fumiko Hachiya Wasserman
en
ja
es
pt
Wasserman,Fumiko Hachiya

The lack of discussion about family’s incarceration in Amache

Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia

en
ja
es
pt
Takayo Fischer
en
ja
es
pt
Fischer,Takayo

Passing Time in the Camps with Baton Twirling

(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão

en
ja
es
pt