Um público variado (Inglês)

Transcrições disponíveis nas seguintes línguas:

(Inglês) Eu acho que a razão de ser principal do Robô Gigante (Giant Robot) era que no começo ela era uma revistinha que a gente vendia para não-asiáticos. No início, nós tínhamos mais leitores não-asiáticos e foi só quando a revista ficou com uma aparência mais profissional é que os asiáticos começaram a comprar. Eu sei que esse despertar de interesse é meio estranho—que é necessário que uma revista tenha aparência profissional para que os asiáticos se interessem por ela. Eles não estão acostumados a ver esse tipo de projeto estilo punk rock, de baixa qualidade, xerocado—foi só quando a qualidade melhorou que os asiáticos passaram a comprar.

Então a gente tem essa grande mistura de público: nós temos asiáticos e não-asiáticos, e o mesmo acontece nas nossas lojas. Eu acho que a mesma coisa acontece com nossos artigos também. Com os anunciantes também. Nós contamos com essa grande mistura de gente que apoia nossa revista, e estamos muito gratos porque isso quer dizer que nosso público é variado e de cabeça aberta—eu espero.

Data: 27 de novembro de 2005
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Interviewer: John Esaki and Janice Tanaka
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

giant robot publications

Este guia vai proporcionar a você as técnicas básicas necessárias para conduzir a sua própria entrevista de história oral

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum


Patrocinador principal: The Nippon Foundation