Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1475/

Conselho de sua mãe (Inglês)

(Inglês) Ela disse que há duas coisas sobre a vida que ela me ensinou de seu passado e cultura. Uma delas foi sobre – veja, ela tinha quatro meninos e estava sem um homem, e ainda assim ela tinha caráter, eu sentia. Ela disse: “Uma coisa que você deve se lembrar, é que você tem que ‘gambatte’, ‘gaman’, G-A-M-A-N”, e eu disse, “O que isso significa?”. Ela disse, “Você só tem que perseverar”. A melhor maneira que eu poderia descrever isso seria “aguente isso”, com a esperança de um amanhã melhor. Esse foi um conceito que foi muito útil para mim. De modo que, não importa o quanto as coisas sejam duras, você aguenta e persevera, e espera que um futuro melhor venha. Essa é uma [das duas coisas].

A segunda coisa que me lembro, ela disse: “Ninguém faz isso sozinho.” A palavra “Giri”, G-I-R-I, ela me contou sobre “giri”, ou talvez “on”, mas eu acho que “Giri” é um pouco mais genérico e mais amplo para mim. Ela disse que alguém me ajudaria, vai me ajudar ao longo do caminho, na sociedade, por isso, quando tenho a oportunidade de ajudar alguém, eu deveria fazer isso, que é “Giri”. E ela nunca me deixou esquecer disso. Disse, "Não esqueça as pessoas que te ajudaram”, e um monte de gente me ajudou. Assim, a minha vida tomou a filosofia de ser útil aos outros como eu pudesse, conforme eu seguia. Então, quando reflito sobre minha vida, isso significou muito para mim, porque isso me disse como minha vida mudaria.


estética famílias metafísica psicologia teoria do conhecimento valores

Data: 04 Mar. 2005

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Florence Ochi, Art Hansen, Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Fred Yaichio Hoshiyama foi o primeiro de seis filhos de trabalhadores isseis rurais imigrantes que eram membros da pioneira Yamato Colony de Livingston, Califórnia. Seu pai morreu quando ele tinha apenas oito anos de idade e sua família lutou para manter a sua fazenda, que acabou perdendo e mudando-se para San Francisco, em 1929. Depois de obter o grau de bacharelado pela Universidade da Califórnia, Berkeley em 1941, foi confinado no campo de concentração Tanforan, em San Francisco e no "Centro de Realocação" em Utah em 1942, com milhares de outros nipo-americanos inocentes - vítimas de sua semelhança racial com o inimigo que havia atacado a base naval americana em Pearl Harbor, Havaí.

Mesmo em confinamento, Fred continuou sua associação ao longo da vida com o YMCA (Young Men’s Christian Association) [Associação de Jovens Cristãos], ajudando a estabelecer programas recreativos, educacionais e sociais, muito necessários. Depois de conseguir uma liberação antecipada do Topaz para obter seu mestrado em Springfield College, em Massachusetts, trabalhou como diretor do programa de jovens do YMCA em Honolulu antes de voltar para a Califórnia, onde continuou a trabalhar em programas para a juventude urbana. De 1976 a 1983, ajudou a formar a Associação Nacional de Estudantes YMCA. Na aposentadoria, ele contribuiu com sua experiência e conhecimento em planejamento financeiro, desenvolvimento e gestão de várias organizações sem fins lucrativos. (Fevereiro de 2016)

Toshiko Elena Onchi
en
ja
es
pt
Toshiko Elena Onchi

The breakdown of the family structure as a result of the deskasegi movement (Spanish)

Nipo-peruano residente no Japão

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa

Her early memories before the war

(1916-2016) Florista

en
ja
es
pt
Edward Toru Horikiri
en
ja
es
pt
Edward Toru Horikiri

Luckiest Issei

(n. 1929) Kibei Nissei 

en
ja
es
pt
Tamio Wakayama
en
ja
es
pt
Tamio Wakayama

Defining "Nikkei"

(1941 - 2018) Fotojornalista e ativista nipo-canadense

en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway
en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway

Disrespectful Child (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway
en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway

Missing Home (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway
en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway

Regret (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

en
ja
es
pt
Fumiko Hachiya Wasserman
en
ja
es
pt
Fumiko Hachiya Wasserman

Her motto came from her mother

Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia

en
ja
es
pt

Atualizações do Site

CRÔNICAS NIKKEIS #14
Família Nikkei 2: Relembrando Raízes, Deixando Legados
Veja quais foram as histórias escolhidas como as favoritas do Comitê Editorial e da Comunidade Nima-kai!
APOIE O PROJETO
A campanha 20 para 20 do Descubra Nikkei comemora nossos primeiros 20 anos e começa os próximos 20. Saiba mais e doe!
COMPARTILHE SUAS MEMÓRIAS
Estamos coletando as reflexões da nossa comunidade sobre os primeiros 20 anos do Descubra Nikkei. Confira o tópico deste mês e envie-nos sua resposta!