Entrevistas
Importance of self-representation in legislation
Well, one of the fundamental things was to take ownership, that people would feel it was their lawsuit, not somebody else’s. That’s also been one of the problems in the past with legislation. Most of the legislation that was passed on behalf of Japanese Americans was done by others on behalf of Japanese Americans, not by Japanese Americans. There’s some problems with that, maybe it was necessary early on. I’m not sure. But there’s some problems with that because you don’t necessarily get what you want. It was important for people to sort of step in and represent themselves—speak for themselves.
Data: June 12, 1998
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Darcie Iki, Mitchell Maki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
O que Nikkei significa para você? (Espanhol)
(n. 1937) Jornalista profissional
Assistência da comunidade nipo-americana (Inglês)
(n. 1971) Patinadora artística profissional e medalhista de ouro olímpica.
A maior conscientização da identidade como nipo-americano (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Amadurecendo e identidade (Inglês)
(n. 1971) Jogador de futebol profissional.
Não Crie Dificuldades (Inglês)
Chefiou o Comitê por Indenizações de Chicago da JACL
O Que Fazer em Seguida (Inglês)
Chefiou o Comitê por Indenizações de Chicago da JACL
As vantagens de ser nikkei (Espanhol)
(n. 1950) Empresário nisei de Chile
Vergonha na infância por ser Nikkei em Enumclaw, Washington (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
On the Impact of the Camp Experience
(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental
Pensamentos sobre o termo “Nikkei” (Inglês)
(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico