Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1605/

Me atraía más el extranjero asi que obtuve la licencia de cocinero en Japón (Japonés)

(Japonés) Cuando era estudiante de la Universidad la gran mayoría de mis trabajos part-time era en el gremio gastronómico como la elaboración y venta de obento (viandas preparadas). Y un día el propietario de ese negocio me indicó que para obtener la licencia de cocinero (chorishi menkyo) era necesario la autorización del jefe o propietario de la empresa. Asi que me firmó la solicitud y decidí aplicar al examen, cosa que lo aprobé de inmediato.

En esos tiempos pensaba que teniendo esta licencia podía trabajar en barcos mercantes y viajar gratis para conocer el mundo. Eso no se dió pero cuando llegué a Los Angeles antes de trabajar como jardinero fuí al Little Tokio (barrio japonés) donde había solo dos o tres restaurantes de comida japonesa para ofrecer mis servicios. Cuando les dije que tenía la licencia de cocinero de Japón todos se asombraron y al contrario de mis expectativas ninguno me contrató. Creo que no querían una persona que supiera mucho sobre la preparación de platos japoneses.


California licencias Los Ángeles migración Estados Unidos

Fecha: 4 de agosto de 2015

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Mitsue Watanabe

País:

Entrevista

En 1969 llegó por primera vez a los Estados Unidos. Después de vivir un año y medio en Los Angeles viajó por diversos lugares de mundo durante seis meses. Regresó a Japón pero la experiencia que había tenido en el exterior había sido bueno e interesante por lo que decidió regresar nuevamente a los Estados Unidos. Llegó con un visado de turista. Al comienzo trabajó como ayudante de jardinero durante unos dos años y luego se independizó y obtuvo un visado de trabajo para iniciar un negocio gastronómico. Actualmente, tiene bares y restaurantes japoneses con la denominación “Hondaya”, en Los Angeles, en el Condado de Orange, Estado de California. (agosto de 2018)

Shizuko Kadoguchi
en
ja
es
pt

Opción de mudarse al este o irse a Japón (Inglés)

(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto

en
ja
es
pt
Seiichi Tanaka
en
ja
es
pt

Ir a Estados Unidos (Inglés)

(n. 1943) Shin-issei Tamborista principal de Taiko; fundo al dojo de Taiko de San Francisco en 1968.

en
ja
es
pt
Enson Inoue
en
ja
es
pt

La razón por la que vine a Japón (Inglés)

(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón

en
ja
es
pt
Bill Hashizume
en
ja
es
pt

La razón para volver a Canadá en 1954 (Inglés)

(n. 1922) Nisei canadiense que no pudo regresar de Japón a Canadá hasta 1952

en
ja
es
pt
Masako Iino
en
ja
es
pt

Interés en los estudios de migración japonesa (japonés)

Rectora de la Universidad Tsuda. Especialista japonés en historia nikkei

en
ja
es
pt
Mónica Kogiso
en
ja
es
pt

La historia de la migración de su familia

(n. 1969) Ex presidente del Centro Nikkei Argentino.

en
ja
es
pt
Vince Ota
en
ja
es
pt

Mudarse y vivir en Japón (Inglés)

Diseñador Creativo japonés-americano viviendo en Japón

en
ja
es
pt
Vince Ota
en
ja
es
pt

La razón para quedarse en Japón después del tercer año (Inglés)

Diseñador Creativo japonés-americano viviendo en Japón

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt

Un Nikkei Peruano entre los japoneses

(n. 1950) Empresario nisei de Chile

en
ja
es
pt
John Naka
en
ja
es
pt

Evadiendo a los militares japoneses (Inglés)

(1914-2004) Nisei bonsai principal en EE.UU.

en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori
en
ja
es
pt

La llegada del abuelo Hattori

Sansei Argentina

en
ja
es
pt
Ryoko Hokama
en
ja
es
pt

Desde Japon a la Argentina (Japonés)

(n. 1917) Issei en Argentina, originario de Okinawa

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

Hacia Argentina, dejando Japón

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

El tango hizo que se quede en la Argentina

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

Viajando a la Argentina

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

CRÓNICAS NIKKEI #14
Familias Nikkei 2: Recordando raíces, dejando legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... ¿qué significa para ti una familia nikkei? ¡Envíanos tu historia!
APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!