Entrevistas
Marriage and Returning to US
In 1948, we were married in a little Methodist Church on the Ginza—just her father, Shizuko Naito, and I guess her father's friends or...there were only a small group of us at the wedding.
And nineteen...we lived in Fujisawa, I worked at NYK building in Tokyo and took the train everyday—commuted—from Fujisawa because her father gave us a room for ourself, which extended to the Japanese garden, it was a beautiful place and had a big pool with Japanese carp and beautiful goldfish and in 1950 I finally got permission to take my wife back to the U.S.
At that time, there were no Orientals allowed, in 1950, in America. So my father went to an alderman, greased his palm—for his connections in Washington—and there they passed a bill, I forget the name of it—the number, 7276 or something like that, that allowed her to come into the United States. And so in 1950, November, we left on the General Mann, it was a transport ship—army transport—and there was a storm just outside of Yokohama—again—in the winter, of course, and it followed us all the way to San Francisco, where we docked. And then we got on a train, and Hamako was very sea-sick and miserable, and we went to Solano Beach, where my aunt had my father buy a small place, so we would have a place to live.
Fecha: January 26, 2012
Zona: California, US
Entrevista: John Esaki, Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Fort Snelling
(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón
Intentos por inscribirse en el servicio militar (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
Traveling from Manila to Tokyo
(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón
Alistarse a la tropa imperial japonesa durante la Segunda Guerra Mundial
(n. 1929) Nisei argentino
Camp stories impact on her career
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
El campo de concentración de los nikkeis visto desde el punto de vista de su madre japonesa (Japonés)
Shin Issei de Gifu. Nacionalizado norteamericano.
Meeting other Americans in jail
(1916-2010) Recluta disidente, ayudó a formar el Comité Heart Mountain Fair Play
Tenían que triunfar (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Las personas con talento dentro del 100˚ batallón de infantería (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
“Un acuerdo de silencio” (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
“Makegumi” (Grupo Los perdedores) – El movimiento de reconocimiento de la derrota de Japón (Japonés)
Miembro principal del grupo “makegumi”
Strictly American, but sympathize with Japan
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Not able to go to Manzanar on a furlough
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Enlisting in the U.S. Army (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
El servicio militar del padre en la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Discover Nikkei Updates
Estamos creando un video de marca, y nos gustaría que participes. ¡Haz clic para saber más!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!