Entrevistas
O alistamento no Exército Imperial Japonês durante a Segunda Guerra Mundial (Espanhol)
(Espanhol) Geralmente, a maioria dos alunos do segundo gráu e estudantes universitários queriam se tornar pilotos da marinha. Eu fui um deles também. Conseguimos entrar, mas não foi fácil. Apesar das pessoas—os argentinos ou aqueles que não sabem como as coisas eram—dizerem: “eles sofreram lavagem cerebral e por isso se meteram naquela”. Não! Era difícil, muito difícil a prova. Eu tinha um companheiro que não conseguiu passar; ele fez a prova duas vezes e não conseguiu ser aprovado. Na terceira vez, ele cortou o próprio dedo e escreveu no lugar do seu nome: “Por que não posso morrer?” Mesmo cortando o dedo ele não conseguiu passar. Era difícil mesmo. Nem alguém que queria morrer conseguia passar. Dá para entender? Depois de sete ou oito meses, eu já estava praticamente capacitado para prosseguir adiante. Naquela época, tudo era acelerado. Pode até parecer mentira que um rapaz de 16 anos tivesse essa capacidade. Hoje, comparando com a ciência tão adiantada ... Não se pode comparar como éramos.
Data: 18 de setembro de 2006
Localização Geográfica: Buenos Aires, Argentina
Entrevistado: Takeshi Nishimura, Ricardo Hokama
País: Centro Nikkei Argentino
Explore More Videos
Fé do General Ryder no 100º Batalhão de Infantaria (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Confortável em combate (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Lost respect for the flag after incarceration
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Traumatic experiences before camp
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Finding out Roosevelt wanted Japan to attack
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
525 Quartermaster Corps
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Fort McClellan soldiers
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Ativista político