Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1146/

On being thought of as a Japanese person (Japanese)

(Japanese) Of course, it comes down to my being Japanese. If you’re in a foreign country, for instance, Japanese food is one of these things that no matter how many years pass still tastes the best to me. Even the books I read, Japanese books still seem to be easier for me to read, yes. Well, I’m Japanese. And given that, as a Japanese living for a long time in a foreign country, if something happens, I have really no choice but to be labeled as Japanese. So if I do something bad, people are going to start saying, “oh, Japanese do this kind of thing.” If I do something good, people are going to start saying, “oh, Japanese do that kind of thing.” Naturally, in both my conscious and subconscious, I am “Japan”. I am a representative, and while I’m operating in a foreign country, I have to live a self-conscious lifestyle, yes. And so, regardless of the things that I strongly believe or don’t believe in, I’m always in an environment where people tend to judge me.


gerações identidade imigrantes imigração Issei Japão migração

Data: May 7, 2007

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Nascido em 1948, natural de Tóquio. Ele se formou no Departamento de Educação da Universidade Waseda. Anos depois, ele se mudou para Lima, no Peru. Enquanto aprendia espanhol, ele ajudou no trabalho do avô, Yoshitaro Amano, que fundou e chefiou o Museu Amano. Mais tarde, Sakane se casou com uma peruana nikkei nisei. Atualmente, na sua posição como pesquisador cultural peruano, expert em coleções de vasos e materiais têxteis, e diretor executivo do Museu Amano, ele conduz trabalhos de excavação e é responsável pelo gerenciamento do museu. Como um “cidadão diplomata” peruano, ele lida com funcionários do governo, homens de negócio, e ainda ajuda a organizar as coberturas da mídia e programas de televisão. Todos os anos ele visita várias vezes o Japão, onde faz palestras e modera bancadas de debate, e se mantém ativo em várias áreas de trabalho. (Maio de 2007)

Kaji,Frances Midori Tashiro

O pai se tornou trilíngue para praticar medicina (Inglês)

(1928-2016) Filha de um médico issei

Kaji,Frances Midori Tashiro

Descobrindo o caso de seu pai (Inglês)

(1928-2016) Filha de um médico issei

Uesugi,Takeo

Americans changing his opinion of the US

(1940-2016) Arquiteto Paisagista Issei

Hirano,Paulo Issamu

Change of identity (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

The term Nikkei (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

My daughter’s identity (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

On becoming a Japanese national (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

Letting people know I am from Brazil (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

Oizumi-machi is my hometown (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Ninomiya,Masato

Quem são os nipo-americanos?

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor