Entrevistas
Enseñar en el colegio militar de idioma durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(Inglés) Mi japonés era bastante bueno en cuanto a escritura y demás. Uno de los encargos interesantes que me dieron cuando estaba enseñando en Fort Snelling fue que enseñé algo, en esta escuela de idioma japonés, enseñé algo de inglés. El ejército había reclutado a los “kibei” que sabían más japonés que inglés y fueron un recurso valioso porque nosotros carecíamos principalmente de gente que pudiese leer japonés. Pero entonces el inglés de esta gente era limitado, así que tenían dificultades al traducir. Así que ahí estaba, enseñando gramática en inglés….en esa escuela de idioma. Fue toda una experiencia. Y por supuesto, solamente enseñe el japonés básico.
Pero luego fui seleccionado para ir a la Academia para Candidatos Oficiales. Había, cuando lo recuerdo, segregación en el ejército, porque el 442 fue segregado. El 100Batallón de Infantería que precedía al 442 estaba conformado por reclutados de ascendencia japonesa antes de Pearl Harbor.
Y la escuela de idioma, aunque teníamos un grupo mixto, estaba el Sr. Boggs, un hombre haole (mitad blanco) en nuestra aula y habían algunos coreanos y otros, pero también tenían, en el Campamento Savage, clases especiales para soldados caucásicos. Y estos eran especialistas de las lenguas muy brillantes. Muchos de ellos tenían doctorados en francés o español o alemán y de buena familia. Sabes, Yale, Harvard, Universidad de Michigan, y tenían una agenda que era bastante diferente a la de nosotros, pero una vez por semana en las tardes, como querían que los soldados haole escucharan japonés, hicieron que algunos de nosotros nos reuniésemos con ellos uno a uno. Y teníamos que hablarles en japonés.
Fecha: 19 de marzo de 2004
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Mitchell Maki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Sentimiento anti-japonés en la época de la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1918) Empresario issei de Canadá
El trabajo como chofer que le quitado durante la guerra (Japonés)
Inmigrante del Kasato Maru
La falta de poder político llevó a los campos (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Las consecuencias de ser más estadounidense que japonés (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Opción de mudarse al este o irse a Japón (Inglés)
(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto
La sensación de cautiverio en el campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
La institucionalización, un aspecto negativo del campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Archivos del Departamento Estatal muestran la preocupación por el trato a los prisioneros japoneses estadounidenses (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Recordando el 7 de diciembre de 1941 (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Educación musical japonesa (Inglés)
(n. 1943) Shin-issei Tamborista principal de Taiko; fundo al dojo de Taiko de San Francisco en 1968.
Ofrecerme para servir en las fuerzas armadas norteamericanas en Japón (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Ser consciente del campo de concentración como Japonés Americano (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Estar en Japón durante la ocupación americana (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Persecución (Inglés)
(1919 - 2005)Desafió la constitucionalidad del Decreto Ley 9066
Noticias del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!