(Inglés) Mi japonés era bastante bueno en cuanto a escritura y demás. Uno de los encargos interesantes que me dieron cuando estaba enseñando en Fort Snelling fue que enseñé algo, en esta escuela de idioma japonés, enseñé algo de inglés. El ejército había reclutado a los “kibei” que sabían más japonés que inglés y fueron un recurso valioso porque nosotros carecíamos principalmente de gente que pudiese leer japonés. Pero entonces el inglés de esta gente era limitado, así que tenían dificultades al traducir. Así que ahí estaba, enseñando gramática en inglés….en esa escuela de idioma. Fue toda una experiencia. Y por supuesto, solamente enseñe el japonés básico.
Pero luego fui seleccionado para ir a la Academia para Candidatos Oficiales. Había, cuando lo recuerdo, segregación en el ejército, porque el 442 fue segregado. El 100Batallón de Infantería que precedía al 442 estaba conformado por reclutados de ascendencia japonesa antes de Pearl Harbor.
Y la escuela de idioma, aunque teníamos un grupo mixto, estaba el Sr. Boggs, un hombre haole (mitad blanco) en nuestra aula y habían algunos coreanos y otros, pero también tenían, en el Campamento Savage, clases especiales para soldados caucásicos. Y estos eran especialistas de las lenguas muy brillantes. Muchos de ellos tenían doctorados en francés o español o alemán y de buena familia. Sabes, Yale, Harvard, Universidad de Michigan, y tenían una agenda que era bastante diferente a la de nosotros, pero una vez por semana en las tardes, como querían que los soldados haole escucharan japonés, hicieron que algunos de nosotros nos reuniésemos con ellos uno a uno. Y teníamos que hablarles en japonés.
Fecha: 19 de marzo de 2004
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: Mitchell Maki
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.