Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/649/

A ética de trabalho do corpo, mente e espírito (Inglês)

(Inglês) Sabe, eu acho que nós... A nossa empresa não é como as cinco grandes, que tem gestores de recursos humanos que treinam e coisas desse tipo. A maioria do nosso pessoal aprende pela experiência. O que dizemos a eles é, basicamente, nós amamos que vocês trabalhem aqui. Nós amamos que vocês aprendam. Sempre que tiver dúvidas, você deve perguntar, não importa o quão idiota ache que a questão vai ser ou seja o que for, porque não há pergunta idiota se você não souber a resposta. E nós não esperamos que eles trabalhem 80 horas por semana. Se eles trabalham 20 horas por semana e conseguem concluir as coisas, ótimo. Mas nós queremos que eles aprendam todos os dias sobre o que estão fazendo. Mesmo que eles façam a mesma coisa todos os dias, aprender a ser mais eficiente para que possam ter mais tempo para si mesmos.

O que eu acredito é [no equilíbrio] corpo, mente e espírito, sabe? Então, muitos funcionários que fazem atividades de secretariado – eles usam o computador e ficam com problemas nas costas, problemas no pescoço, então o que fizemos é ter um profissional de shiatsu que vem uma vez por semana para massageá-los por 20 minutos nas quartas ou quintas-feiras.

E *: Isso é ótimo.

E alguns deles usam os serviços [shiatsu] nos finais de semana. O que eu quero dizer é que é algo que você tem que fazer para os seus funcionários, porque eles trabalham bastante. E você não vê os resultados, especialmente se só o executivo [“que faz a chuva acontecer”] obtém todo o crédito. Ele não está “molhado”. O contador também está e quem mais estiver trabalhando para você, eles participam de todo o pacote junto. E você precisa da ajuda deles. Por isso, sempre fazemos com que todos saibam que são muito importantes para a empresa. Mas nunca retemos ninguém e há duas pessoas que nos deixaram, iniciaram seu próprio negócio. Nós os ajudamos na construção de sua empresa e aqui. Porque eu acho que o empreendedorismo é muito importante. E se eles querem ir e fazer algo por eles mesmos, ótimo. Se você quiser fazer parceria conosco, ótimo também.

* "E" indica o entrevistador (Akemi Kikumura Yano).


edifício negócios construção setor de construção economia funcionários gerenciamento

Data: 1 de junho de 2006

Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos

Entrevistado: Akemi Kikumura Yano

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Bert A. Kobayashi, fundador do Kobayashi Group LLC, nasceu em Honolulu, no Havaí, em 10 de novembro de 1944. Ele é um nipo-americano de terceira geração; seus pais também nasceram e cresceram no Havaí. Quando Bert tinha 19 anos de idade, seu pai, Albert, ficou doente. Como resultado, Bert se viu envolto nas difíceis realidades do mundo dos negócios ao assumir a chefia da empresa de construção fundada pelo seu pai. Eventualmente, Bert a transformou na maior empresa local de construção do Havaí. Em 1997, ele vendeu o negócio para um consórcio de empregados. Em seguida, ele fundou o Kobayashi Development Group, atuando como chairman até a sua aposentadoria. Bert continua a trabalhar como consultor na empresa, agora sob o comando de seu filho, B.J. Kobayashi, que tem os cargos de CEO e presidente. Bert é conhecido em todo o Havaí por suas generosas contribuições filantrópicas, incluindo a Fundação da Universidade do Havaí. Além disso, ele continua a participar de diversos comitês comunitários e educacionais. (1º de março de 2007)

Kazuo Funai
en
ja
es
pt

Maus negócios (Japonês)

(1900-2005) Empresário issei

en
ja
es
pt
Kazuo Funai
en
ja
es
pt

Companhia em Tóquio destruída (Japonês)

(1900-2005) Empresário issei

en
ja
es
pt
Sam Naito
en
ja
es
pt

Começando um negócio de importação após a segunda guerra mundial (Inglês)

(n. 1921) Um homem de negócios Nissei. Fundador das lojas de varejo "Made in Oregon"

en
ja
es
pt
Bill Hashizume
en
ja
es
pt

O sucesso do pai como fazendeiro (Inglês)

(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952

en
ja
es
pt
Bill Hashizume
en
ja
es
pt

Fazendo contato entre os americanos e os japoneses (Inglês)

(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952

en
ja
es
pt
Shunji Nishimura
en
ja
es
pt

Observando para aprender um novo trabalho (Japonês)

(1911-2010) Fundador do grupo JACTO

en
ja
es
pt
Shunji Nishimura
en
ja
es
pt

Retribuindo ao Brasil (Japonês)

(1911-2010) Fundador do grupo JACTO

en
ja
es
pt
BJ Kobayashi
en
ja
es
pt

Sem dúvidas sobre empreender nos negócios da família (Inglês)

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

en
ja
es
pt
BJ Kobayashi
en
ja
es
pt

Sobre a Albert Chikano Kobayashi, Inc. (Inglês)

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

en
ja
es
pt
Miyoko Amano
en
ja
es
pt

Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

en
ja
es
pt
Miyoko Amano
en
ja
es
pt

O barco de pesca de atum de Yoshitaro Amano (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt

A expansão de Yoshitaro Amano pela América do Sul (Japonês)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt

Tornou-se homem forte nos negócios para poder pesquisar (Japonês)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt

Primeiros passos nos EUA (Inglês)

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt

Aprendendo a atividade de estufa (Inglês)

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

en
ja
es
pt

Atualizações do Site

CRÔNICAS NIKKEIS #14
Família Nikkei 2: Relembrando Raízes, Deixando Legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... qual o significado da família nikkei para você? Envie sua história!
APOIE O PROJETO
A campanha 20 para 20 do Descubra Nikkei comemora nossos primeiros 20 anos e começa os próximos 20. Saiba mais e doe!
COMPARTILHE SUAS MEMÓRIAS
Estamos coletando as reflexões da nossa comunidade sobre os primeiros 20 anos do Descubra Nikkei. Confira o tópico deste mês e envie-nos sua resposta!