Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/567/

Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)

(Inglês) Eu acho que eu tinha 38 anos quando meu sobrinho veio me visitar – ele tinha nascido no campo. Ele estava [estudando em] Berkeley naquela época. Ele estava cursando uma aula de sociologia e eles mencionaram Manzanar e aquela foi a primeira vez que ele ouviu falar a palavra “Manzanar” fora do contexto familiar. Porque quando a família se unia, a gente falava de Manzanar; a gente fazia piadas e ele nem sabia ... Ele havia nascido lá. Mas [para ele] era algum tipo de acampamento.

Mas quando o professor de sociologia mencionou o campo – só mencionou – isso fez com que ele ficasse interessado, e então ele veio me ver. Ele disse: “Tia, eu nasci em Manzanar, mas eu não sei nada sobre aquele lugar. O que é que era? O que é que você pode me contar sobre Manzanar?” Eu respondi: “Você não perguntou ao seu pai ou sua mãe?” Então ele disse: “Perguntei, mas eles não querem falar sobre o campo. Eles mudam de assunto. É como se eu estivesse fazendo alguma coisa de errado ao tocar no assunto”. Então eu disse: “’Tá bom, eu posso te contar um pouco sobre Manzanar”. Então eu comecei a falar para ele sobre Manzanar da mesma maneira que nós sempre falávamos sobre o campo. A comida horrível nos salões de refeição e as tempestades de vento. Eu disse: “Ah, sim, e a gente [também] jogava beisebol”. Eu fiz parecer como se o campo fosse um acampamento recreacional.

Mas o Gary – ele é um produto dos anos 60. Ele tem uma auto-estima muito mais forte, e ele ficou só olhando para mim e disse: “Tia, isso é bem esquisito”. Aí ele falou: “Sabe, você está falando como se ter vivido numa prisão não fosse nada de mais. Como você realmente se sentiu lá?” E por um instante, eu me deixei sentir. Ninguém nunca tinha me perguntado como eu me sentia com respeito ao que aconteceu. Eu então comecei a chorar e acabei chorando histericamente. Não consegui responder sua pergunta e, é claro, deixei ele sem graça porque ele não sabia o que tinha feito para que sua tia perdesse totalmente o controle. Eu não sabia o que estava acontecendo. Eu não sabia que ... Eu achava que eu estava sofrendo um ataque de nervos.


Califórnia campos de concentração Farewell to Manzanar (filme) (livro) aprisionamento encarceramento campo de concentração de Manzanar Estados Unidos da América Segunda Guerra Mundial Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial

Data: 27 de dezembro de 2005

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Jeanne Wakatsuki Houston, co-autora do aclamado Farewell to Manzanar (Adeus a Manzanar), nasceu em 1934 em Inglewood, California. A mais nova de dez crianças, ela passou a infância no Sul da Califórnia até 1942 quando, junto com a família, foi encarcerada no Campo de Concentração Manzanar, Califórnia, durante a Segunda Guerra Mundial.

Em 1945, a família retornou ao sul da California onde viveram até 1952, quando se mudaram para San Jose, Califórnia. Houston foi a primeira em sua família a conseguir um diploma. Ela conheceu James D.Houston enquanto freqüentava a Universidade Estadual de San Jose. Eles se casaram em 1957 e tiveram três filhos.

Em 1971, um sobrinho que nasceu em Manzanar, pediu a Houston que contasse como era o campo já que seus pais se recusavam a falar sobre o assunto. Enquanto contava, emocionou- se, então decidiu escrever, para ele e a famíla, ao invés de contar sua experiência. Juntamente com o marido, Houston escreveu Farewell to Manzanar. Publicado em 1972, o livro é baseado no que ela e a família enfrentaram antes, durante e depois da guerra. O livro tornou-se parte do currículo de muitas escolas, com o objetivo de ensinar aos alunos sobre a experiência Nipo-Americana, durante a Segunda Guerra Mundial. Um filme para a TV foi produzido em 1976, que recebeu um Prêmio Humanitas e foi indicado para o Emmy como melhor Roteiro Adaptado na categoria Drama.

Desde Farewell to Manzanar, Houston continuou a escrever sozinha e em parceria com o marido. Em 2003 seu primeiro romance, The Legend of Fire Horse Woman (A Lenda da Mulher Cavalo de Fogo) foi publicado. Ela ainda promove leituras, tanto na universidade, quanto na comunidade. Em 2006, Jeanne Wakatsuki Houston recebeu o Prêmio de Excelência do Japanese American National Museum (Museu Nacional Nipo Americano), por suas contribuições para a sociedade. (25 de novembro de 2006)

Jimmy Ko Fukuhara
en
ja
es
pt
Fukuhara,Jimmy Ko

The riot in Manzanar

(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão

en
ja
es
pt
Willie Ito
en
ja
es
pt
Ito,Willie

Father making shell brooches at Topaz

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Willie Ito
en
ja
es
pt
Ito,Willie

The Dopey bank that survived the war

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Uchimura,Sawako Ashizawa

Evacuated to the Jungle

(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.

en
ja
es
pt
Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Uchimura,Sawako Ashizawa

Captured by Guerillas after bombing of Pearl Harbor

(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.

en
ja
es
pt
Robert T. Fujioka
en
ja
es
pt
Fujioka,Robert T.

Grandfather picked up by US Army

(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Father's business partner operated their farming business during WWII

(n. 1935) Empresário Sansei

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Father was convinced the constitution would protect him

(n. 1935) Empresário Sansei

en
ja
es
pt
Fumiko Hachiya Wasserman
en
ja
es
pt
Wasserman,Fumiko Hachiya

The lack of discussion about family’s incarceration in Amache

Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia

en
ja
es
pt
Kay Sekimachi
en
ja
es
pt
Sekimachi,Kay

Family that saved her belongings during World War II

(n. 1926) Artista

en
ja
es
pt
Takayo Fischer
en
ja
es
pt
Fischer,Takayo

Passing Time in the Camps with Baton Twirling

(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão

en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Yamada,Mitsuye

Her brother’s reasons as a No-No Boy

(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Her grandfather was pressured to teach Japanese

Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI

Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

Immediately after the bombing

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

en
ja
es
pt