Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1649/

Trabalhando juntos em Okinawa usando três idiomas (Português)

(Português) Quando estávamos em Okinawa, uma coisa que acho que descreve perfeitamente como pode ser confuso ter tantas culturas e idiomas foi que fizemos uma atividade de canoagem em que todos tivemos que andar de barco, em barcos tradicionais de Okinawa. E assim, tínhamos um instrutor na frente e ele gritava comandos em japonês. E você precisava segui-lo para que todos seguissem a mesma direção, caso contrário seu barco tombaria. Então você gritava em japonês e as crianças japonesas estavam sentadas na frente com as crianças peruanas. Então as crianças japonesas ouviam assim como com as crianças peruanas japonesas. As crianças peruanas japonesas podiam falar japonês fluentemente, muitos peruanos japoneses também podem fazer isso, o que é interessante. Então as crianças peruanas japonesas me diziam em espanhol, e depois eu traduzia esse espanhol para as crianças norte-americanas atrás de mim, que só sabiam falar inglês. Então, eu acho que isso por si só diz o quão confuso pode ser, mas também como foi divertido ver isso... Todos temos idiomas diferentes, mas trabalhamos juntos também. E fizemos dar certo. E acho que esse foi um dos momentos mais engraçados, apenas tentando transmitir essas instruções.


cultura identidade Japão Nipo-americanos Peruanos japoneses línguas Okinawanos Província de Okinawa Peru Estados Unidos da América

Data: 30 de agosto de 2018

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: Sharon Yamato

País:

Entrevistados

Cresceu em Gardena, Califórnia. Seus pais se mudaram de Lima, Peru, para os Estados Unidos, onde eles cresceram na comunidade japonesa e peruana Okinawana. Devido a esse contexto diverso, ela foi exposta a uma mistura de diferentes tradições culturais. É envolvida com a Associação Okinawa da América e visitou Okinawa e Peru.

Ela recebeu suas credenciais de ensino com uma oportunidade no Instituto Cultural Japonês Gardena Valley (GVJCI), ela passou a se dedicar ao trabalho sem fins lucrativos e é voluntária no GVJCI e na Associação Okinawa da América. (Agosto de 2018)

Roberto Hirose
en
ja
es
pt

“Nikkei do meio” (Espanhol)

(n. 1950) Empresário nisei de Chile

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt

Mantendo os costumes japoneses (Espanhol)

(n. 1950) Empresário nisei de Chile

en
ja
es
pt
George Yoshida
en
ja
es
pt

Ainda Somos Japoneses (Inglês)

(n. 1922) Músico

en
ja
es
pt
William Marutani
en
ja
es
pt

Vergonha na infância por ser Nikkei em Enumclaw, Washington (Inglês)

Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Kathryn Doi Todd
en
ja
es
pt

O Impacto de Suas Experiências no Campo de Concentração (Inglês)

(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental

en
ja
es
pt
Johnny Mori
en
ja
es
pt

Pensamentos sobre o termo “Nikkei” (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori
en
ja
es
pt

Aprender japonês para entender o avô (Espanhol)

Sansei Argentina

en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori
en
ja
es
pt

O idioma japonês é importante para a preservação da identidade (Espanhol)

Sansei Argentina

en
ja
es
pt
William Marutani
en
ja
es
pt

Futuro pós-reparação dos Nipo-Americanos (Inglês)

Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt

Mentalidade do Issei e do Nissei (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

Os primeiros empregos na Argentina (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt

Tratamento pelos estudantes chineses (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

Necessidade de uma mudança generacional na comunidade nikkei (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

Identidade nikkei (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

en
ja
es
pt

Atualizações do Site

CRÔNICAS NIKKEIS #14
Família Nikkei 2: Relembrando Raízes, Deixando Legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... qual o significado da família nikkei para você? Envie sua história!
APOIE O PROJETO
A campanha 20 para 20 do Descubra Nikkei comemora nossos primeiros 20 anos e começa os próximos 20. Saiba mais e doe!
COMPARTILHE SUAS MEMÓRIAS
Estamos coletando as reflexões da nossa comunidade sobre os primeiros 20 anos do Descubra Nikkei. Confira o tópico deste mês e envie-nos sua resposta!