Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/950/

“The J-Town Jazz Ensemble” (Inglés)

(Inglés) Así nos involucramos cada vez más, me involucré más en la música. No sé cuándo fue, pero fue quizás yendo a los 13 años. En 1989, alrededor de ese tiempo, en 1985-1989, conocí a Mark Izu, un bajista sansei, y realmente me quedé maravillado con su competencia, técnica, interés por la música. Él quería ser, en ese entonces, músico profesional.

De hecho, era un músico profesional. Esa era su profesión en ese entonces, pero no tenía muchas tocadas, por supuesto. Pero hablé con él y le dije, vaya, Mark, de seguro sería bastante divertido tener una gran banda de algún tipo, porque habíamos empezado a escuchar más sobre la disponibilidad de músicos sansei. Le dije, sería bastante genial tener una organización para introducirlos a la música swing si no lo habían sido aún, si es que ellos no hubieran tocado en tal tipo de grupo aún… Eso fue hace 13 años, y aún nos mantenemos sólidos. Y es realmente una gran organización, creo yo, musicalmente. Pero en términos de contactos sociales y su compartir…

E*: Y esto, esto era el J-Town—

El conjunto de jazz de J-Town (The J-Town Jazz Ensemble). Y usé la palabra “conjunto” porque si hubiera dicho “J-Town Big Band” no sabía si íbamos a ser una banda grande, que tan grande o chica sería. Fueron, resultaron ser diecisiete integrantes: cinco saxófonos, cuatro trompetas, cuatro trombones, cuatro en la sección rítmica. Ahora tenemos dos vocalistas. Y gradualmente fui hacia algo más que tocar los tambores porque había tantos bateristas jóvenes que podían leer música y que eran bastante hábiles.

Y nuevamente, esa era mi idea: servir como un ejemplo también. Si no había eso, no habría nada para ellos. No decía nada, pero los chicos no hubieran tenido la experiencia de lo que hacemos ahora. Se convirtió en un grupo muy social.

* “E” indica un entrevistador(a) (Alice Ito).


comunidades organizaciones comunitarias jazz música organizaciones

Fecha: 18 de febrero de 2002

Zona: Washington, EE.UU.

Entrevista: Alice Ito, John Pai

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevista

George Yoshida nació en 1922 en Seattle, Washington. Posteriormente, en 1936, antes de iniciada la Segunda Guerra Mundial, se mudó con su familia al este de Los Ángeles, California. Durante la guerra, Yoshida fue encarcelado en Poston, Arizona. Yoshida creció rodeado de la música big band y el swing, y en el tiempo que duró el encarcelamiento él creó una banda denominada los “Music Makers” para el cual tocaba la batería. A través de la música, los internados intentaban llevar una vida relativamente normal y olvidar que se encontraban rodeados de alambres de púa. En 1943, Yoshida fue llamado a enlistarse para la Armada de los Estados Unidos. Se casó en 1945 y se mudó a Berkeley, California, en donde se dedicó a la docencia. Trabajó para la escuela primaria de Washington por los siguientes 35 años.

Luego de retirarse de la docencia en 1987, Yoshida creó J-Town Jazz Ensemble, una banda swing compuesta por músicos nisei y sansei. Yoshida continúa con la batería, aunque en la actualidad utiliza la música para recordar la historia de los japoneses-americanos en los tiempos difíciles. Yoshida es también autor del libro, Reminiscing in Swingtime 1925-1960: Japanese Americans in American Popular Music. (15 de abril de 2008)

Yuzawa,George Katsumi

Participación en la comunidad nikkei de la ciudad de Nueva York (Inglés)

(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses

Shinoda,Mike

Primeras experiencias escribiendo músca (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

Shinoda,Mike

Insights de una familia en una prisión Japanesa Americana (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

Shinoda,Mike

Politica en la musica (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

Shinoda,Mike

Rol como artista (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

Kodani,Mas

Cambiando el ritmo del taiko del japonés al afro-cubano (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

Kodani,Mas

Influencia americana en el taiko japonés (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

Kodani,Mas

Apreciando el modo de ver el taiko de Kinnara (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

Kodani,Mas

Una danza al jardinero japonés-americano (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

Kodani,Mas

El taiko es un reflejo del lugar donde vives (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

Kodani,Mas

Formando identidad mientras se toca el tradicional gagaku (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

Hirabayashi,PJ

Taiko como auto-expresión (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

Hirabayashi,PJ

Llevando el taiko japonés-americano a Japón (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

Hirabayashi,PJ

Un grupo de taiko “basado en principios” en Inglaterra creando una comunidad global de taiko (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

Hirabayashi,Roy

Introducing Taiko in Vancouver

(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.