(Inglés) En 1987, fuimos a Nagasaki y paramos junto con Ondekoza por algunas semanas, y tocamos con ellos en un show en conjunto. Y fue allí en Japón tocando a la par con Ondekoza que pensé “Vaya, somos muy diferentes” y “Vaya, tenemos voces diferentes.” Y el escuchar la respuesta del público japonés y el ver que hablábamos en inglés “Oh, ustedes no hablan japonés” y “Oh, ¿qué tipo de tambores son esos?” Porque nosotros insistimos en llevar a Japón nuestro taiko hecho con barricas de vino como parte del “¿Ven? Esto es lo que nosotros hacemos. Esto es lo que el taiko japonés ha inspirado aquí en los Estados Unidos.” Para nosotros era muy importante mostrar lo nuestro al público japonés. Y también lo fue el recibir una respuesta tan favorable por parte de ellos, diciendo “Sí, es muy diferente pero es Taiko. Vuestra música es diferente. Pero claro, eso es Taiko.”
Fecha: 26 de enero de 2005
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: Art Hansen, Sojin Kim
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum