Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/933/

La responsabilidad de un reportero (Inglés)

(Inglés) Bueno, la cerca fue un asunto muy grande. Una de las razones principales del resentimiento en los centros de reunión era que todos ellos estaban cercados. Y cuando ellas, esta gente vino por primera vez a Heart Mountain, no había una cerca rodeando el campo. No había realmente la necesidad de una cerca. Podías caminar 20 millas por las artemisas y no encontrarte con nada. Y luego que el campo estuvo ya bien instalado, el ejército decidió poner una cerca de alambre de púas alrededor del campo y levantar  torres de vigilancia… Como lo recuerdo, algunos de los líderes del campo organizaron una campaña de pedido de firmas. Y enviaron eso a la Autoridad de Reubicación de Guerra (War Relocation Authority o WRA).

Y por supuesto, ésta fue una noticia importante. Tenía que ser cubierta. Y cuando la cubrimos,  fue la noticia de primera plana con un titular que atravesaba la parte superior de la primera página. Pero, al mismo tiempo, tuvimos la responsabilidad de no despertar enojo en las personas, de tal manera que pudiera haber un incidente. Y eso hubiese sido muy, muy peligroso. Así, el periódico tuvo la responsabilidad de informar la noticia sin ser provocativo sobre ello. Y creo que lo manejamos para hacer eso, poniendo la noticia justo en medio, la noticia principal en la primera página. Pero la informamos con objetividad, y eso satisfizo a los lectores. 


cercas Heart Mountain campo de concentración de Heart Mountain detención encarcelamiento periódicos torres Estados Unidos torres de vigilancia Segunda Guerra Mundial campos de la Segunda Guerra Mundial Wyoming

Fecha: 13 de julio de 2001

Zona: Washington, EE.UU.

Entrevista: Alice Ito, Daryl Maeda

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevista

Bill Hosokawa nació en Seattle, Washington, en 1915. Tempranamente descubrió su interés por el periodismo, y siendo estudiante de la Universidad de Washington, un asesor de la institución le insistió a abandonar la escuela de periodismo porque “ningún diario del país contrataría a un joven japonés”. Hosokawa ignoró este consejo, aunque luego de graduarse en 1937 se dió cuenta de cuánta verdad había en las palabras del profesor.

Hosokawa viajó a Singapur en 1938 para ayudar en el lanzamiento de un diario en idioma inglés, y más tarde se mudó a Shanghai, China, para trabajar en una revista americana. Hosokawa regresó a Seattle en 1941, tan sólo cinco semanas antes del ataque a Pearl Harbor.

Junto a su esposa y su pequeño hijo, Hosokawa fue enviado a Heart Mountain en Wyoming. Allí fue editor del diario interno del campo de concentración, The Heart Mountain Sentinel. Hosokawa fue liberado luego para trabajar en un diario en Des Moines, en Iowa. En 1946 se mudó a Colorado para escribir para el Denver Post, lugar en el que trabajaría por 38 años.

Hosokawa también fue autor de varios libros en los que cuenta su experiencia en los campos de concentración, y también escribió una columna centrada en el tema de la discriminación para el Pacific Citizen a lo largo de cinco décadas. Bill Hosokawa falleció en el año 2007, a la edad de 92 años. (15 de abril de 2008)

Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

Finding out Roosevelt wanted Japan to attack

(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

Parents expected to be taken by the FBI

(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

525 Quartermaster Corps

(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda

en
ja
es
pt
Cedrick Shimo
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

Fort McClellan soldiers

(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Losing his sister in camp

(1933 – 2014) Dibujante japonés americano

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Going to camp with the Terminal Island people

(1927-2010) Activista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Outhouses and showers at camp

(1927-2010) Activista político

en
ja
es
pt
William Hohri
en
ja
es
pt
Hohri,William

Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure

(1927-2010) Activista político

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Kozawa,Sumiko

Coming back to America from Japan before the war

(1916-2016) Floristería

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Kozawa,Sumiko

Her experience of Japanese American Evacuation

(1916-2016) Floristería

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Kozawa,Sumiko

Working in the camp hospital

(1916-2016) Floristería

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Kozawa,Sumiko

Experiencing prejudice after the war

(1916-2016) Floristería

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Gidra - Community Newspaper

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Rose Ochi
en
ja
es
pt
Ochi,Rose

Incarceration, Deportation, and Lawyers

(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles

en
ja
es
pt
Jimmy Murakami
en
ja
es
pt
Murakami,Jimmy

Leaving Tule Lake

(1933 – 2014) Dibujante japonés americano

en
ja
es
pt