Entrevistas
Historia familiar (Inglés)
(Inglés) Para empezar, yo nací en Seattle.
E*: ¿En qué año fue eso?
En ’21. Y nosotros vivíamos en Seattle…yo no sé por cuánto tiempo. Pero algo así como 3 años después fuimos a Japón por unos 6 meses. Mi tercer hermano nació allá y luego nosotros regresamos y vivimos en Seattle y Portland por un tiempo porque mi papá trabajaba como…él era un “manju-ya” (confeccionista de manju). Él hacia “manju” (bollo relleno con pasta dulce). Él entrenó en Japón y era un excelente “kashi-ya” (confitero). Con todo, él abrió su tienda – el Fugetsu – en Tacoma y tuvo un negocio muy próspero. Luego finalmente, en 1931, él tenía 4 hijos. Decidió que iba a mudarse al campo porque quería que sus chicos crecieran en el campo antes que en la ciudad. Así pues nosotros nos mudamos aquí a Oregon.
Ese soy yo, Ken, Tosh, y Takashi, los 4 chicos que estábamos viviendo en Tacoma en ese tiempo. Ese es mi padre. Nosotros creemos que fue tomada alrededor de 1918. Él vendió su tienda y decidió convertirse en granjero y él no tenía experiencia como granjero y tenía un amigo aquí que era del mismo “ken”(prefectura) – Gifu-ken en Japón – y ese fue su contacto. Así él se mudo, nosotros nos mudamos a un lugar llamado Hillside, que quedaba a unas 30 millas al oeste de Portland y consiguió unos 30 acres para cultivar fresas.
* ”E” señala a la entrevistadora (Akemi Kikumura Yano)
Fecha: 6 de diciembre de 2005
Zona: Oregon, EE.UU.
Entrevista: Akemi Kikumura Yano
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Relación con mi padre (Inglés)
(n. 1920) Encarcelado durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.
Boda concertada por las familias de los contrayentes (Inglés)
(n.1912) Japonesa-canadiense issei . Inmigró con su marido a Canadá en 1931
La vida cotidiana de su niñez (Inglés)
(n.1924) Japonés-canadiense nisei . Intérprete del Ejército Británico en Japón después de la Segunda Guerra Mundial. Participa activamente en la colectividad japonesa-canadiense.
Casarse con Bob contra los deseos familiares (Inglés)
(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto
Crecer en una familia japonesa-estadounidense (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
La búsqueda del emblema de mi familia (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora
Celebrating traditional Japanese New Years with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Learning Japanese at school and at home with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Las consecuencias de ser más estadounidense que japonés (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
La separación de la familia por la transferencia a un campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Discover Nikkei Updates
Estamos creando un video de marca, y nos gustaría que participes. ¡Haz clic para saber más!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!