Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/301/

La influencia de mi abuela en la decisión de ir a Japón (Inglés)

(Inglés) Yo creo que es mi abuela la que me hizo venir a Japón. Como dije, mi familia no podía darme un boleto para viajar, así es que yo tuve que hallar alguna forma de hacerlo. En la universidad, el programa de intercambio – el programa para estudios en el extranjero – pensé que era uno de los medios con el que yo podría lograrlo. Yo siempre consideré que iría a Europa. En la escuela secundaria, yo estudié alemán. Y cuando yo era niño, América era básicamente una cultura europea. Actualmente nosotros tenemos una gran afluencia de latinos y asiáticos, pero en ese entonces, todavía era básicamente una cultura europea. En aquel tiempo, debido a la Guerra, también, fue difícil para los americanos-japoneses formarse una identidad propia. Al haber nacido en América, tú piensas, bien tú quieres ser parte del crisol de América, ser un americano. Así, pensaba yo, cuando tuve la solicitud para el programa de intercambio, ya que yo había estudiado alemán, pensaba que yo iría a Heidelberg y lo registraría como mi elección. Pero al llegar a llenar esa sección, puse Japón en el primer momento. Yo me dije, creo que es a causa de mi enérgica abuela, observándola a ella y a mis padres a medida que yo crecía.


educación Finding Home (película) estudio extranjero identidad migración

Fecha: 28 de noviembre de 2003

Zona: Saga, Japón

Entrevista: Art Nomura

País: Art Nomura, Finding Home.

Entrevista

Robert Kiyoshi Okasaki, yonsei de 61 años de edad (del lado materno) nació en French Camp, California, en 1942, justo antes de que su familia fuera encarcelada en el campo de concentración Rowher en Arkansas, durante la Segunda Guerra Mundial. Luego de la guerra, la familia de Bob vivió en Stockton primero y luego en Lodi, California, en donde su familia tenía un viñedo.

Bob asistió a San Jose State College, posteriormente dedicándose a la cerámica. A través del Programa Study Abroad, Bob se convirtió en un aprendiz de alfarero, un Living National Treasure (Tesoro Nacional Viviente), en Japón, donde la vajilla es considerada un arte.

Cuando Bob viajó a Japón él se sentía americano, pero ahora cuando regresa a su hogar en Estados Unidos él no se siente americano. Está casado desde 1975 con una mujer japonesa, y en 1985 nació su primer hijo. Cuando él arribó a Japon, recuerda, los ciudadanos japoneses lo trataban en ocaciones como si “él fuese muy distraído” debido a su escaso dominio del idioma japonés. Su relación con la familia de su esposa también ha cambiado positivamente, siendo en sus comienzos algo prudente, hacia una relación más confortable al grado de sentir que ellos son ahora su propia familia.(28 de noviembre de 2003)

Wayne Shigeto Yokoyama
en
ja
es
pt

Estando en el lado de afuera (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

en
ja
es
pt
Wayne Shigeto Yokoyama
en
ja
es
pt

Trabajando en la revista (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt

Regresando a Maui entre media estación de béisbol para hacerle recordad del trabajo duro que se requiere para triunfar (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt

Entrenando fútbol acarreando bolsas de 100 libras de pasto hacia la montaña (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt

Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto
en
ja
es
pt

Sobrenombre (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto
en
ja
es
pt

Escolares kibei en Hiroshima, Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto
en
ja
es
pt

Sentimientos de lealtad hacia Estados Unidos durante la estadía en Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto
en
ja
es
pt

Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

en
ja
es
pt
Nosuke Akiyama
en
ja
es
pt

Se identifica japonés pero su hogar está en San Francisco

Shinshimai (Baile del león) y músico de Taiko (tamborista) con el Dojo de Taiko de la ciudad de San Francisco.

en
ja
es
pt
Etsuo Hongo
en
ja
es
pt

La razón por la que vino a Estados Unidos (Japonés)

(1949 - 2019) Musico de Taiko (tamborista). Fundo cinco grupos de Taiko en el Sur de California

en
ja
es
pt
Richard Kosaki
en
ja
es
pt

Crecer en Waikiki (Inglés)

(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai

en
ja
es
pt
Richard Kosaki
en
ja
es
pt

Enseñar en el colegio militar de idioma durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai

en
ja
es
pt
Richard Kosaki
en
ja
es
pt

Lección aprendida en el centro público de estudios superiores (Inglés)

(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

CRÓNICAS NIKKEI #14
Familias Nikkei 2: Recordando raíces, dejando legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... ¿qué significa para ti una familia nikkei? ¡Envíanos tu historia!
APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!