Entrevistas
El día que Pearl Harbor fue bombeada (Inglés)
(Inglés) Cuando manejaba hacia la calle principal, la avenida Pacífico, nunca había visto ésto antes, pero acá habían soldados y marineros y ellos trataban de recoger un auto haciendo dedo para sus…bueno, donde ellos estaban alojados. Quiero decir, San Pedro tenía la marina y también el fuerte de Mc Arthur. Pero yo pensé “ Yo nunca había visto nada como aquello”. Tú sabes, todos los hombres de servicio estaban haciendo dedo. Y pasó de ver a un compañero mío de clase , él era de …el es vasco, algo así como de España y él estaba haciendo dedo también, entonces le grité para que viniera y le dije :
-“¿ Qué pasa?” él se subió al carro y yo dije “ ¿A dónde debería llevarte?”
-Y luego después él me dijo aquello “ ¿Tú no escuchastes los las noticias y la radio?”
-Yo le dije, “ No, ¿ Qué está pasando?”.
-Y él dijo, “ ¡Japón está bormbardeando el Puerto de Pearl en Hawaii, y entonces todos estamos en alerta!”.
Y después de eso, él me contó de que manejara al fuerte de Mc Arthur, fue lo que hice. Yo me quedé perplejo, no podía creer que Japón había atacado Hawaii, o el puerto de Pearl. Y luego fui a la iglesia, y por primera vez me sentí extraño. Todo este tiempo antes me había sentido como cualquier otro Americano, yo pensé que era solo un Americano. Pero cuando yo fui a la iglesia justo pude sentir la diferencia, que ellos me estaban mirando no como otro Americano como lo habían hecho todo este tiempo, hasta mis estudiantes me miraban como no sé, que no sabían qué hacer y tampoco sabían cómo actuar hacia mí a “causa” de que yo era japonés. Y desde entonces…. Bueno, toda la iglesia parecía… ellos no sabían qué hacer. Y entonces ellos acortaron mucho el tiempo de la escuela de los domingos. Lo que solía hacer es amontonar a los chicos en el auto y lo llevaría a cada uno a su casa. Y hasta cuando se amontonaban en el auto era diferente, quiero decir que supongo ellos estaban concientes de que el territorio Americano estaba siendo bombardeado.
Fecha: 16 de junio de 2003
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Karen Ishizuka, Akira Boch
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Her brother’s reasons as a No-No Boy
(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista
Her grandfather was pressured to teach Japanese
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
Immediately after the bombing
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
Other family members not as lucky
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
His parents had little hope that he had survived the atomic bomb
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
His views on nuclear weapons
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
La pérdida cuando se fue a Manzanar (Inglés)
Ilustrador japonés americano de Walt Disney y Hanna Barbera (1925-2007)
Forcibly deported to the U.S. from Peru
(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga
(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos
Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)
(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos
Family welcomed at Crystal City
(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
First meal at Crystal City
(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
Su hermana Kiyo fue como una segunda madre para él.
(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City