Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1041/

Integrándose a la unidad hospitalaria en el hipódromo Santa Anita (Inglés)

(Inglés) No sabía que iba a suceder, solo me sentía triste, lloraba y me quejaba. Al final, me dije “Bueno, iré a la unidad hospitalaria”. Descubrí que por las tribunas había una unidad hospitalaria. Llegué allí y conocí al Dr. Fujikawa y al Dr. Kobayashi, quienes han estado ejerciendo la profesión por cerca de 8 años más o menos. Les pregunté si podía trabajar allí, hacer algo, porque tenía mi licencia de California y de Illinois. De modo que me permitieron trabajar en el departamento de dermatología. No había nada que hacer con las condiciones de la piel, solo colocaba pintura violeta, magenta, púrpura a cualquiera que tuviera esa condición. Cuando la gente en el campo de concentración los veía pintados de púrpura, sabían que habían ido a verme. Así que pensé, “por qué debo dedicarme a la dermatología si no puedo hacer nada al respecto. Bueno, después de todo, tengo mi título y mi licencia y puedo practicar la medicina”. Y así, me dejaron tratar otros casos.


California medicina centro de detención temporal de Santa Anita centros de detención temporal Estados Unidos Segunda Guerra Mundial campos de la Segunda Guerra Mundial

Fecha: 31 de marzo de 2005

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Gwenn M. Jensen

País:

Entrevista

Dr. Sakaye Shigekawa nació el 6 de enero de 1913 en South Pasadena, California. Cuando era niña, su padre fue hospitalizado por una doble neumonía y mientras lo visitaba, conoció a los médicos y enfermeras y decidió seguir la carrera de medicina. Tras estudiar en USC, fue aceptada en Stritch Loyola Medical School y fue 1 de las 4 mujeres en su clase. Perseveró estudiando pese la discriminación de los instructores y compañeros y empezó practicando medicina en la zona de Los Ángeles.

Fue una de las primeras encarceladas en Santa Anita Race Track el 1 de marzo de 1942. La invitaron para trabajar con el Dr. Norman Kobayashi y Dr. Fred Fujikawa para atender los pacientes. Al principio le permitieron tratar las condiciones de la piel pero luego de un tiempo se le pidió realizar otros trabajos y empezó a realizar obstetricia y otras partes cuestiones de medicina.

Luego de la Guerra, continúo practicando medicina y abrió su propio consultorio. En sus 39 años de carrera como obstetra, calcula que ayudó a nacer más de 20 mil bebés y nunca perdió a una madre. Falleció el 18 de octubre de 2013, a los 100 años. (Abril de 2020)

Toshio Inahara
en
ja
es
pt

Shunt Inahara (Inglés)

(n. 1921) Cirujano vascular

en
ja
es
pt
George Azumano
en
ja
es
pt

Dado de baja del Ejército estadounidense después de Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1918) Foundador de Azumano Travel

en
ja
es
pt
George Katsumi Yuzawa
en
ja
es
pt

Reacción al discurso pronunciado en 1942 por Mike Masaoka, Secretario Nacional de la Liga de Ciudadanos Japoneses Americanos (Inglés)

(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses

en
ja
es
pt
George Katsumi Yuzawa
en
ja
es
pt

Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)

(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses

en
ja
es
pt
George Katsumi Yuzawa
en
ja
es
pt

La primera impresión de la ciudad de Nueva York en época de guerra (Inglés)

(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses

en
ja
es
pt
George Katsumi Yuzawa
en
ja
es
pt

La compasión de los vecinos después de Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses

en
ja
es
pt
Gene Akutsu
en
ja
es
pt

La reacción de la comunidad americana japonesa frente a la posición de resistencia al servicio militar (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

en
ja
es
pt
Gene Akutsu
en
ja
es
pt

La influencia de los medios de comunicación en la opinión de la gente (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

en
ja
es
pt
Gene Akutsu
en
ja
es
pt

Las condiciones de vida durante su estadía en prisión por haberse resistido al servicio militar (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

en
ja
es
pt
Gene Akutsu
en
ja
es
pt

Hablando con los niños sobre mi negativa a alistarme al servicio militar durante la segunda guerra mundial (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

en
ja
es
pt
Gene Akutsu
en
ja
es
pt

La decisión de responder "sí-sí" en el cuestionario de lealtad para abandonar el campo de concentración (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

en
ja
es
pt
Gene Akutsu
en
ja
es
pt

Reflexionando acerca de la reacción de los japoneses americanos frente al encarcelamiento (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

en
ja
es
pt
Dale Minami
en
ja
es
pt

La madre reacciona emotivamente al hablar sobre la experiencia del encarcelamiento (Inglés)

(n. 1946) Abogado

en
ja
es
pt
George Yamada
en
ja
es
pt

El despido de trabajadores ferroviarios japoneses americanos después del bombardeo a Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1923) Especialista en pollos

en
ja
es
pt
George Yamada
en
ja
es
pt

Un encuentro racista en un cine después del bombardeo a Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1923) Especialista en pollos

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

CRÓNICAS NIKKEI #14
Familias Nikkei 2: Recordando raíces, dejando legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... ¿qué significa para ti una familia nikkei? ¡Envíanos tu historia!
APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!