Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/888/

Japanese American Taiko

I think we’re rapidly getting to the point where the concept of Japanese American is getting old. It’s not necessary. We really have to keep a broader view.

For example, to take taiko. Taiko began as a Japanese American kind of experience, but it grew out of that. It’s much more than that, now. It’s taiko as a art form. It’s no longer Japanese-American-taiko. I think when we first started, we used to hyphenate the hell out of it. It was “Japanese-American-Buddhist-Taiko.” We had all the little hyphens in there. And what Mas used to say is, “These hyphens are important.” It’s kind of like the space between the beats. You know. But that these terms may be important at the beginning to kind of identify us, say, as different from conga drums or something like that.

But now, taiko has become part of the drum set of a lot of modern trap players. They put taiko in there, or the woodblocks. It becomes part of the vocabulary of music in general. I think the koto is good example. Synthesizers now have koto sound as part of their many vocabulary. It’s like teriyaki. Everybody knows what teriyaki is. Or sushi. When that starts happening with taiko, it’s lost its Japanese American identity, and certainly it’s lost its generational. It doesn’t have any meaning anymore. I think that’s the way it’s going to go. I think that’s the beauty of it.


tambor identidade música taiko

Data: December 10, 2004

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Art Hansen, Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

George Abe (n. 1944), um prestigioso músico de taiko e flauta, nasceu no campo de concentração de Manzanar. Ele tinha um ano de idade quando sua família se mudou para Los Angeles, na Califórnia. Sua mãe era kibei, nascida na cidade de Orange, no sul da Califórnia, mas se mudou para o Japão aos nove anos, acabando por retornar a Los Angeles aos 26 anos de idade. Seu pai era issei.

George cresceu rodeado de artistas e músicos, frequentando recitais de biwa (espécie de bandolim) com sua mãe. Ele tocou múltiplos instrumentos na banda musical da sua escola, incluindo o clarinete, o saxofone e o oboé. Como adulto, George continuou fascinado com a música, aprendendo a tocar o shakuhachi e o fue, instrumentos musicais japoneses similares à flauta.

George foi membro fundador do Kinnara Taiko, um grupo de taiko baseado no Templo Budista Senshin em Los Angeles; ele continua associado ao grupo até hoje. O Kinnara Taiko foi um dos primeiros grupos de taiko a serem formados na América do Norte, após o Taiko Dojo de São Francisco criado por Sensei Seichi Tanaka. George acredita na força influenciadora da arte e nos efeitos invigorantes do taiko. Ele usa sua arte para levar sensibilidade cultural, espiritual e comunitária às outras pessoas. (10 de dezembro de 2004)

Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Sawako Ashizawa Uchimura

Unique Identity from Having Multiple Backgrounds

(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.

en
ja
es
pt
Robert T. Fujioka
en
ja
es
pt
Robert T. Fujioka

Growing up Japanese in Hawaii

(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí

en
ja
es
pt
Kishi Bashi
en
ja
es
pt
Kishi Bashi

On being Japanese and American

(n. 1975) Músico, compositor e autor musical

en
ja
es
pt
Kishi Bashi
en
ja
es
pt
Kishi Bashi

His Shin-Issei parents

(n. 1975) Músico, compositor e autor musical

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

Parents identification as Peruvian Okinawan

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

Okinawan cultural appreciation

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

Prejudice against Okinawans from mainland folks

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

American values she aligns with

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

Working together in Okinawa using three languages

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada

Expressing herself through poetry

(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

About Escobar (Spanish)

(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração

en
ja
es
pt
Monica Teisher
en
ja
es
pt
Monica Teisher

Her definition of Nikkei

(n.1974) Colombiana japonesa que atualmente reside nos Estados Unidos

en
ja
es
pt
Sabrina Shizue McKenna
en
ja
es
pt
Sabrina Shizue McKenna

Impacto de se assumir em sua família

(n. 1957) Juiz da Suprema Corte do Havaí.

en
ja
es
pt

Discover Nikkei Updates

CRÔNICAS NIKKEIS #13
Nomes Nikkeis 2: Grace, Graça, Graciela, Megumi?
O que há, pois, em um nome? Compartilhe a história do seu nome com nossa comunidade. Inscrições já abertas!
NOVIDADES SOBRE O PROJETO
NOVO DESIGN DO SITE
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!