Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/334/

Dificuldades na compreensão dos diferentes dialetos japoneses (Inglês)

(Inglês) Sou familiarizado com [dialetos de] Hiroshima, porque todo mundo falava assim e eu cresci com isso, então eu aprendi, pensei que era parte do japonês padrão até ir para a escola; fui para a escola e havia dialetos locais e no livro; meu sobrinho percebeu que tudo isso é dialeto japonês e especialmente dialetos locais. Eu não acho que alguém, além de pessoas de Hiroshima, entenda [o dialeto] e não o idioma japonês padrão; o japonês misturado é um pouco familiar para mim. Alguns [dialetos locais] eu aprendi, coisas novas e é assim que as pessoas mais velhas falam. Então, ia a lugares diferentes, lá pessoas diferentes falavam, mas eu não prestava muita atenção. Mas a maioria deles aqui era como um dialeto de Kyushu, por exemplo Fukushi, quero dizer, Fukuoka, Saga e Nagasaki e algumas de Kumamoto e tenho experiência com Kuma-, quero dizer, Kagoshima; o Senhor Yamaguchi era de Kagoshima e o que eles falavam eu não entendia completamente, então eu nem me preocupava em anotar porque era estritamente diferente, embora da mesma ilha Kyushu. Mas quando eles falavam em japonês padrão, era muito bom e eu apreciava.


dialetos Hiroshima (cidade) Província de Hiroshima Japão línguas

Data: 17 e 18 de dezembro de 2003

Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos

Entrevistado: Alice Ito, Tom Ikeda

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevistados

Hiroshi Roy Matsumoto nasceu no dia 1° de maio de 1913 em Laguna, Califórnia, uma área rural nos arredores de Los Angeles. Sua família era da província de Hiroshima no Japão. Quando era jovem, foi para o Japão para morar com seus avós, onde cursou o ensino fundamental.

Teve vários empregos ao retornar aos Estados Unidos, enquanto isso, formou-se também pela Long Beach Polytechnic High School. Durante a Segunda Guerra Mundial, foi enviado para o Centro de Assembléia Santa Anita. De lá, foi enviado para o Centro de Recolocação Jerome no Arkansas, onde ficou seis meses antes de voluntariar para o Serviço de Inteligência Militar.

Sr. Matsumoto esteve na primeira classe do Serviço de Inteligência Militar no Campo Savage. Por seu heroísmo como membro do Merrill's Marauders, foi mais tarde premiado com o Legion of Merit e indicado para o Ranger Hall of Fame. (18 de dezembro de 2003)

James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

Pouca interação com os pais (Inglês)

(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

Aculturação (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

Japoneses estão mais acostumados aos estrangeiros (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

en
ja
es
pt
Richard Kosaki
en
ja
es
pt
Richard Kosaki

Ensinando na escola militar durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i

en
ja
es
pt
Art Shibayama
en
ja
es
pt
Art Shibayama

Aprendendo Inglês ao descobrir que a família não poderia voltar ao Peru (Inglês)

(1930-2018) Nissei, nascido no Peru. Levado para os Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Art Shibayama
en
ja
es
pt
Art Shibayama

Jogando Beiseball com os nisseis americanos e kibei (Inglês)

(1930-2018) Nissei, nascido no Peru. Levado para os Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Marion Tsutakawa Kanemoto
en
ja
es
pt
Marion Tsutakawa Kanemoto

Testemunhando o bombardeio atômico de Hiroshima (Inglês)

(n. 1927) Nissei nipo-americana. Sua família retornou voluntariamente ao Japão durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Kimi Wakabayashi
en
ja
es
pt
Kimi Wakabayashi

O princípio de sua vida no Canada (Inglês)

(n. 1912) Issei nipo-canadense. Imigrou com o marido para o Canadá em 1931

en
ja
es
pt
Mitsuo Ito
en
ja
es
pt
Mitsuo Ito

Escola Japonesa (Inglês)

(n. 1924) Nissei nipo-canadense. Intérprete para o exército britânico no Japão após a Segunda Guerra Mundial. Ativo na comunidade nipo-canadense

en
ja
es
pt
Roy Hirabayashi
en
ja
es
pt
Roy Hirabayashi

Learning Japanese at school and at home with family

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig

Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi

Indo para a escola japonesa (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi

Voluntariando-se para servir à guarda militar dos EUA no Japão (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi

Sentindo-se mais próximo do Japão como americano japonês (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

en
ja
es
pt

Discover Nikkei Updates

CRÔNICAS NIKKEIS #13
Nomes Nikkeis 2: Grace, Graça, Graciela, Megumi?
O que há, pois, em um nome? Compartilhe a história do seu nome com nossa comunidade. Inscrições já abertas!
NOVIDADES SOBRE O PROJETO
NOVO DESIGN DO SITE
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!