Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/991/

El Obon y la comunidad (Inglés)

(Inglés) Nunca me he perdido de un Obon, especialmente en Paia Mantokuji porque esa era la iglesia de la familia. Mis padres siempre me traían a casa durante el verano para el Obon. Así es que, yo siempre continué tocando, incluso en la universidad. Luego, cuando regresé a casa definitivamente y tras haber comenzado a salir con mi futuro esposo, me di cuenta de que mientras asistía a estos Obon, la comunidad asistente envejecía, ya que no había niños, jóvenes ni familias que asistieran a ellos. Y los bailarines eran de la gente mayor. Me sentí triste por ello, porque sentía que si había una manera de alentar a los niños más pequeños a involucrarse, entonces sabíamos de hecho que la tradición continuaría. Luego de casarme y de que mi esposo se involucrara tanto en el taiko, nosotros de alguna manera nos embarcamos en una misión para tratar de que la generación más joven venga al Obon.


budismo tambor familias Obon religiones taiko

Fecha: 9 de julio de 2004

Zona: Hawai, EE.UU.

Entrevista: Art Hansen, Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Kay Fukumoto, del grupo Maui Taiko, continúa la tradición familiar−que comenzó con su abuelo y bisabuelo y ahora incluyen también a su esposo e hijo−, que consiste en tocar taiko a nivel local en los festivales de Obon. Aunque el grupo Maui Taiko fue formado oficialmente en 1996, ha estado funcionando informalmente desde hace 100 años.

En 1970, a los diez años, Kay fue la primera niña a la que le permitieron tocar taiko en un festival de Obon en la isla de Maui. Ahora dirige el grupo Maui Taiko, el cual toca en 16 diferentes templos durante la temporada del festival de Obon. En 2001, ella coordinó un viaje para que el grupo tocara en Fukushima y Hiroshima. (9 de julio de 2004)

Ochi,Rose

Pop and Balls

(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles

Oda,Harunori

Getting started in America

(1927-2016) Empresario shin-issei

Ohtomo,Hachiro

Facing discrimination in America (Japanese)

(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador

Takei,George

George's Mother & Brad

(n. 1937) Actor, Activista

Ito,Willie

Parents

(n. 1934) Galardonado artista de animación de Disney que fue encarcelado en Topaz durante la Segunda Guerra Mundial

Ohtomo,Hachiro

My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)

(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador

Naganuma,Kazumu

Su hermana Kiyo fue como una segunda madre para él.

(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

Ninomiya,Masato

Conociendo a tu esposa

Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)

Sakata,Reiko T.

matrimonio de los padres

(n. 1939), una mujer de negocios cuya familia se mudó voluntariamente a Salt Lake City en Utah durante la guerra.