(Inglés) Cuando yo estaba creciendo, mi padre siempre decía: “Tú eres una niña. Se supone que te casarás.” y le decía a mi hermano: “Tú tienes que ir a la universidad. Tú tienes que hacer esto y lo otro.” Y yo le decía: “¿Y yo? ¿Qué hay de mí?” y él siempre diría: “No, tú eres una niña. Eres una niña.” Y él lo hacía todas las veces. Él estaba enseñando kendo y yo le decía: “Yo quiero hacerlo también” y él decía: “No, tú eres una niña.” Bueno, un día yo regresé a casa desde la escuela y había ganado un puesto en el consejo estudiantil y él se volvió hacia mi madre y le dijo en japonés: “Es una vergüenza que esta criatura no tenga kintamas.” ¿Sabes tú lo que eso significa? Bolas. Lo que él quiso decir es que era una vergüenza que todos esos atributos estén en una niña. Yo escuché, cierto día cuando estaba a la carga, escuché que el senador Kennedy volteaba hacia un colega comisionado y le decía, “¿Dónde encontraron ellos a esta mujer? Chico, ciertamente ella tiene cojones.” Y así, cuando yo doy discursos, me gusta decir: “Bueno, mi padre estaría tan feliz, finalmente.”
Fecha: 17 de julio de 2013
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: Sean Hamamoto
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum; Japanese American Bar Association