Entrevistas
FBI y la radio (Inglés)
(Inglés) Mi padre era una persona muy fuerte y voluntariosa. Recuerdo algunos anécdotas. Al mes y medio despúes del 7 de diciemre, 2 hombres vestidos con traje negro con sobrero vinieron y tocaron la puerta. Eran del FBI. Mi padre estaba en casa, tal vez era domingo por la tarde y el hombre dijo “¿Tiene una radio de onda corta? Porque tenemos que reportarlo y si tiene una radio que agarre la onda corta debe reportarlo”. Mi padre dijo “Sí, llévelo” “Puede entrar a la casa” “No, lo tiene que traer” Entonces lo trajo y el hombre le dijo “ ¿tiene una mesa? Entonces trajo una pequeña mesa y lo colocó sobre la mesa. El hombre en vez de examinarlo, sacó un destornillador del bolsillo de atrás y empezó a abrir la parte de atrás, no destornillando sino arrancando y empezó a sacar los cables y los tubitos!
Yo sabía su intención: era para que deje de funcionar. Mi padre dijo “ un momento que lo ayudo”. Entonces estos hombres no sabían qué iba a suceder. Fue al fondo, en esa época en cada casa japonesa tenía una estufa en la parte de afuera. A veces herviámos agua o cocinábamos arroz en una cacerola grande. Y por supuesto tienes madera y una pequeña hacha, ¿cierto? Entonces, él trajo la hacha, y ¡mi Dios! Los de FBI pensaron que los iba a atacar y sacaron su revólver y yo pensé ¡mi Dios!
E*: ¿Y entonces?
Oh, yo estaba ahí. El prosiguió caminando hacia donde estaba la radio y empezó a romperlo. Bang, bang, bang, bang. Y dijo “les salvé de un problema. Acá está”. Estos hombres estaban tan atónitos que se fueron. El lo recogió, lo colocó en una bolsa y luego en la caja de basura Eso fue todo. Ese era nuestro regalo de navidad, asique no tuvimos la radio.
*”E”significa entrevistador.
Fecha: 31 de mayo de 2001
Zona: California, EE.UU.
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Una visita a Jerome después de la Escuela de Aspirantes a Oficial (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Lograrlo por todos los asiáticos (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Retrato horrible de la guerra (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Experiencia cercana a la muerte (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
La fe del General Ryder en el 100˚ batallón de infantería (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Cómodo en el combate (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Lost respect for the flag after incarceration
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
Traumatic experiences before camp
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Finding out Roosevelt wanted Japan to attack
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
525 Quartermaster Corps
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Fort McClellan soldiers
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda