Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/901/

El examen de portugués (Japonés)

(Japonés) Una vez que empezaron los exámenes, se vinieron todos los problemas. Eran escritos y orales. El portugués, si es escrito algo entendía, pero en oral la verdad que no entendía nada de lo que me decía el profesor. En materias como geografía e historia tenía que pedirles que me repitan la pregunta porque ni eso entendía. Y como en ese entonces los exámenes eran en frente de todos, cada vez que me equivocaba se reían todos, y eso me hacía poner mas nervioso todavía. Y lo que nunca voy a olvidar es cuando tuve el examen de conjugación de verbos. Tenía a 3 profesores sentados en frente haciéndome preguntas, y al principio iba mas o menos bien, hasta que me dijeron que aplique el verbo llover, y dije ‘’Yo lluevo, Tu llueves...’’. Entonces todos empezaron a reírse y me di cuenta que algún error había cometido, jaja. Otra anécdota que aún recuerdo es cuando nos hicieron escribir una composición en el primer examen. El título era ‘’El sufrimiento’’, y teníamos que escribir mas de 20 renglones. Y resulta que yo no sabía lo que significaba ‘’sufrimiento’’, así que no había forma de que pudiera escribir algo. Pero como veía que los franceses y los italianos estaban escribiendo, pensé que algo tenía que escribir, terminé escribiendo que el día esta muy lindo, que en un día como ese seguramente se sentiría bien salir a dar un paseo. Y recién cuando regrese a la pensión y busque en el diccionario me entere que ESO era lo que significaba la palabra. Y así fue como mis 2 amigos y yo no pudimos pasar el examen de portugués.


educación idioma portugués

Fecha:

Zona: Brasil

País: Caminho da memória - 遥かなるみちのり. São Paulo, Brazil: Comissão de Elaboração da História dos 80 Anos de Imigração Japonesa no Brasil, 1998. VHS.

Entrevista

Hideto Futatsugui nació en julio de 1911 en la prefectura de Nagano. Llegó a Brasil en el “Montevideo Maru” en 1932 e ingresó en una escuela de Sorocabana en 1936. Trabajó como maestro en la escuela Taisho desde 1937 a 1942 y continuó enseñando luego del cierre. En1946 junto con Rikkyokai, fundó la Asociación de Estudiantes de San Pablo. En 1953 contribuyó en la construcción del Dormitorio Estudiantil Armonía y trabajó allí durante 27 años. Sus esfuerzos fueron reconocidos por el gobierno japonés y recibió el Quinto Grado Zuihosho (Orden del Sagrado Tesoro) y en Brasil fue nombrado como ciudadano honorario de São Bernardo do Campo. (1998)

Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

Aprendiendo el idioma español

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Shunji Nishimura
en
ja
es
pt

Trasmitir el Know How a la próxima generación a través del colegio agroindustrial (Japonés)

(1911-2010) Fundador del Grupo Jacto

en
ja
es
pt
Masao Kinoshita
en
ja
es
pt

Su vida como estudiante en Sao Paulo (Japonés)

Miembro principal del grupo “makegumi”

en
ja
es
pt
Venancio Shinki
en
ja
es
pt

Prejuicios en el colegio japonés

(n. 1932-2016) Pintore Peruano

en
ja
es
pt
Venancio Shinki
en
ja
es
pt

Cierre del colegio japonés y deportación

(n. 1932-2016) Pintore Peruano

en
ja
es
pt
Johnnie Morton
en
ja
es
pt

Asistiendo al colegio japonés (Inglés)

(n. 1971) Jugador profesional de fútbol americano.

en
ja
es
pt
Peter Irons
en
ja
es
pt

Aprender sobre el internamiento (Inglés)

(n. 1940) Abogado, Caso Coram Nobis

en
ja
es
pt
George Yoshida
en
ja
es
pt

Maneras de encajar (Inglés)

(n. 1922) Músico

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt

Escuela de idioma japonés (Inglés)

(1917 - 2004) Activista político

en
ja
es
pt
Daniel K. Inouye
en
ja
es
pt

Primera elección (Inglés)

(1924-2012) El Senador de Hawai

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt

La voluntad de sus padres de enviarla a la escuela de medicina (Inglés)

(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur

en
ja
es
pt
Sakaye Shigekawa
en
ja
es
pt

Recibiendo un buen consejo (Inglés)

(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt

Mi vida y la escuela en Japón (Japonés)

(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt

La posguerra fue un sin fin de esfuerzo y empeño (Japonés)

(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana

en
ja
es
pt
BJ Kobayashi
en
ja
es
pt

De abogado a constructor (Inglés)

Empresario hawaiano, desarrollador.

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

CRÓNICAS NIKKEI #14
Familias Nikkei 2: Recordando raíces, dejando legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... ¿qué significa para ti una familia nikkei? ¡Envíanos tu historia!
APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!