Entrevistas
Victory Corps Work durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(Inglés) En Hilo, lo diferente era que todos tenían que hacer algún tipo de trabajo. Así que nosotros pasábamos…en mi penúltimo año de secundaria yo pasaba medio día yendo a la escuela en Honomu y medio día dedicada a Victory Corps Work.
E*: ¿Victory Corps Work? ¿Qué significaba eso?
Todo lo que tuviera que ver con apoyar a los esfuerzos de la guerra. Así que en la plantación nos pidieron que fuéramos y trabajáramos allá. Y como mi papá tenía sus propios campos, nuestra familia, trabajamos y ayudamos a mi madre a quitar la maleza de los campos de caña. Mientras que muchos de…todos mis amigos tuvieron que ir a los campamentos de las plantaciones y trabajar en los campos. Así que esas eran las cosas que nos pedían que hiciéramos como parte de los esfuerzos de la guerra.
*”E” indica un entrevistador (Akemi Kikumura Yano)
Fecha: 31 de mayo de 2006
Zona: Hawai, EE.UU.
Entrevista: Akemi Kikumura Yano
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Fort Snelling
(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón
Traveling from Manila to Tokyo
(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón
Camp stories impact on her career
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
El campo de concentración de los nikkeis visto desde el punto de vista de su madre japonesa (Japonés)
Shin Issei de Gifu. Nacionalizado norteamericano.
La perspectiva multicultural (Inglés)
(n. 1960) Tercer-generación tamborista de Taiko, líder de Taiko de Maui
“Makegumi” (Grupo Los perdedores) – El movimiento de reconocimiento de la derrota de Japón (Japonés)
Miembro principal del grupo “makegumi”
Strictly American, but sympathize with Japan
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Never feeling discriminated against in Hawai‘i
Empresario hawaiano, desarrollador.
El servicio militar del padre en la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Traslado de Upland después del campamento (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Kindergarten in Davao, Philippines
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos
Family was shipped back to Japan after the war
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos