Entrevistas
Cambiando el ritmo del taiko del japonés al afro-cubano (Inglés)
(Inglés) El hecho de que George [Abe] estaba en el grupo era realmente importante porque su padre era maestro de biwa, así que George creció rodeado de la música japonesa. Y su sentido del ritmo es también japonés. Al comienzo era muy japonizado. La mayoría de los grupos de taiko en la actualidad son afro-cubanos porque así fuimos educados. No hay exposición a la música japonesa en absoluto. Por eso si escuchas taiko americano lo que más lo caracteriza es que cada espacio es ocupado y es muy rápido y muy fuerte, y no tiene …
En cambio el ritmo japonés es limitado pero más espaciado. Tiene una melodía, y George viene con esa cultura, y yo pongo mi voz al cántico. Así que cuando nos juntamos, una de las primeras piezas que tocamos fue el Amida-kyo – el Amida Sutra. Cada compás. De allí proviene la síncopa natural (Canta). Y nosotros tomamos parte de aquello y los juntamos formando piezas.
Al comienzo era muy japonés. Ahora es sansei-yonsei. Es más afro-cubano porque ésa es la influencia Americana. Así que creo que a medida que va pasando el tiempo se vuelve menos japonés. Por eso aquí hemos estado intentando exponer más a nuestros chicos a la música japonesa o a la música asiática por esta diferencia.
Fecha: 3 de diciembre de 2004
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Art Hansen, Sojin Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
El sueño de ser un cantante de enka (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Su ropa es parte de su identidad (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Perseguir los sueños más allá de la raza o las tradiciones (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Estilo para cantar como uno (Japonés)
(n. 1981) Cantante de Enka
El primer concierto en los Estados Unidos (Japonés)
(n. 1981) Cantante de Enka