Entrevistas
Regresando a Maui entre media estación de béisbol para hacerle recordad del trabajo duro que se requiere para triunfar (Inglés)
(Inglés) Cuando teminó la temporada y había ganado el título de bateador. Vine a Honolulu, subí el siguiente avión para Maui y ver la antigua casa donde viví o las plantaciones de caña donde solía cortar el pasto y demás cuando tenía 12, 14 años de edad. Solamente quería ver ese lugar. No quiero olvidar esas cosas porque vi cómo mi padre trabajaba antes y eso me dio algo que cuando regresé a Japón, fue el esfuerzo. Me dio un gran incentivo para ser un mejor jugador. Entonces, tú sabes, los jugadores hacen buen dinero. Se olvidan cómo sufrieron cuando eran niños. Pero toda mi vida, incluso ahora, aún en mi retiro, nunca olvido esto.
Fecha: 16 de diciembre de 2003
Zona: Hawai, EE.UU.
Entrevista: Art Hansen, John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
On Challenging Institutions
(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles
Pop and Balls
(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles
Re-examining Identity
(1941 - 2018) Reportero gráfico y activista japonés canadiense
On international marriages (Japanese)
(n. 1925) Novia de la guerra
Conflicted about immigrating to America (Japanese)
(n. 1925) Novia de la guerra
Defining "Nikkei"
(1941 - 2018) Reportero gráfico y activista japonés canadiense
Unique Identity from Having Multiple Backgrounds
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos
Growing up Japanese in Hawaii
(n.1952) Antiguo ejecutivo de la banca, nacido en Hawái
Parents identification as Peruvian Okinawan
Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.
Okinawan cultural appreciation
Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.
Prejudice against Okinawans from mainland folks
Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.
American values she aligns with
Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.