Entrevistas
Não reconhecendo o pai após o reencontro em Crystal City, Texas (Inglês)
(Inglês) E a próxima coisa [acontecimento] foi ao estacionar [o veículo] no acampamento. Os homens estavam vagando em torno e estávamos observando para ver quem era o papai e então ouvi minha irmã dizendo, "Ali está ele. Ali está ele", e eu estava observando e não via alguém que se parecesse com o homem distinto dessa foto. E quando ele finalmente chegou até a janela e falou com minhas irmãs, eu estava pensando, "Esse é o meu pai?". Eu estava tão decepcionada. [Risos] Não o reconheci e minha irmã mais nova estava com medo dele, correu para longe dele. Eu era grande demais para fugir dele. Eu queria conseguir [fugir]. Eu não gosto desse homem. [Risos] Ele parecia sujo, parecia um pouco despenteado e eu estava esperando esse belo, distinto, bem vestido, homem arrumado.
E esse homem foi uma decepção, mas minhas irmãs foram abraçá-lo e elas estavam tão felizes em vê-lo, e minha mãe parecia muito feliz. E eu tentei fingir que estava feliz. Eu não estava [feliz]. Levei um tempo para realmente acostumar-me com ele, e ele era, realmente era, ele era muito diferente do que eu ouvia dos meus amigos. Ele era uma pessoa gentil. Ele era uma pessoa amorosa. Eu acho que, mais tarde, quando ouvi a sua história, o fato do bebê correr para longe dele, machucou-lhe bastante. Ele disse: "Minha própria filha, minha própria filha está fugindo de mim."
Data: 27 de maio de 1998
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Lori Hoshino
Explore More Videos
Critérios para quem recebe compensação (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
História comovente da audiência CWRIC em San Francisco (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
Loyalty questionnaire
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Speaking out in camp
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Resistindo à transferência de Jerome (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Would do the same again
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Uma visita ao Jerome após OCS (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Traumatic experiences before camp
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Ativista político
Reception of Hamako by family
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Recordações de Poston (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.