Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/479/

Recusando-se a usar um nome chinês para se identificar como Asiático Américano (Inglês)

(Inglês) Eu estava esperando por um … aquilo era o que eu realmente queria. E eu acho que entre estes artistas que eu mencionei, aqueles por quem eu tenho grande respeito, eles eram companheiros e colegas, e eu sinto que tenho muito em comum com eles porque todos nós passamos pelos mesmos obstáculos. Ao mesmo tempo, sendo Hapa, eu tive que me estabelecer como um americano-asiático, o que é algo que eu achava que eu nunca teria que fazer. Quando eu fui à escola, eu era membro do APSA [Aliança de Estudantes Asiáticos e das Ilhas do Pacífico], você entende, eu fazia essas coisas típicas de americanos asiáticos. Eu ia para festivais de obon, e quando eu morava no Havaí eu fazia este tipo de coisa … e viajar pelo Japão e na China me fez sentir … eu tinha um sentimento profundo de ser um americano asiático.

Mas eu lembro quando eu enviei meu primeiro filme … eu enviei o filme e consegui entrar nuns dois festivais, mas um festival de filmes americanos asíaticos o recusou. Então eu falei com um cara que trabalhava para esta organização, e ele disse: “Sabe de uma coisa, Kip, se você realmente quer ser aceito, você deve começar a usar um sobrenome chinês. Porque, você entende … eu não estou dizendo que foi por isso que seu filme não foi aceito, mas a gente vê esse nome – ‘Kip Fulbeck’ – e é bem coisa de americano anglo-saxão”. Então ele disse: “Você deveria usar o sobrenome da sua mãe … deveria usar o sobrenome da sua mãe como parte do seu nome”. [Nos E.U.A., o sobrenome da mãe geralmente não faz parte dos nomes dos filhos.]

Eu sei que vários dos meus colegas profissionais fizeram isso, e muitos escritores, atores, e apresentadores de televisão fazem isso, mas eu achei … que aquilo seria algo um tanto arrogante, e eu me recusei a fazer isso por esta razão. Já que agora eu me estabeleci como um artista com pelo menos um certo nível de credibilidade, é bom que eu não precise mais fazer esse tipo de coisa.


artistas hapa identidade pessoas com mistura de raças

Data: 3 de maio de 2006

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: Jim Bower

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Kip Fulbeck nasceu em 1965, filho de mãe chinesa e pai Anglo-Irlandês. Aos 5 anos seus primos chineses lhe disseram que ele era Hapa. Kip nunca deu muita atenção ao termo Hapa enquanto era criança mas, quando se tornou adulto, deparou-se com a falta de conhecimento a respeito da identidade dos mestiços (ou pior, com as conotações negativas associadas a isto). Desde então, começou a preocupar-se com formas mais realistas e humanas de retratar a identidade do Hapa.

Fullbeck escolheu explorar esse assunto criando o Projeto Hapa, como um fórum para que os Hapa pudessem responder a seguinte questão: “O que é você?” com suas próprias palavras e terem seus rostos retratados em fotografias em. Ele já fotografou mais de 1000 pessoas de todas as idades e classes sociais. O projeto é hoje um livro, Part Asian, 100% Hapa (Meio asiático, 100% Hapa) (Chronicle Books, 2006) e uma exposição, no Japanese American National Museum (Museu Nacional Nipo Americano) de 8 de outubro a 29 de setembro, intitulada Kip Fullbeck: Part Asian, 100% Hapa.

Kip Fullbeck tem feito filmes e arte abordando a temática da identidade Hapa desde 1990. Conhecido como o principal artista da identidade, do multirracial/étnicidade, da arte e cultura pop, Fullbeck tem exibido e debatido seus premiados filmes, performances e fotografias pelo mundo. Fullbeck é atualmente Professor e Catedrático de Arte na Universidade da Califórnia, Santa Bárbara, onde recebeu por três vezes o eminente Prêmio de Membro da Faculdade, além de ser membro afiliado dos departamentos de Estudos Asiáticos Americanos e Cinema. (3 de Maio de 2006)

Oi,Celia
en
ja
es
pt
Oi,Celia

São Paulo como o centro da comunidade nipo brasileira

Directora, Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil

en
ja
es
pt
Oi,Celia
en
ja
es
pt
Oi,Celia

A trajetória de cada geração

Directora, Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil

en
ja
es
pt
Inouye,Daniel K.
en
ja
es
pt
Inouye,Daniel K.

Uma história sobre a sua mãe (Inglês)

(1924-2012) Senador havaiano

en
ja
es
pt
Todd,Kathryn Doi
en
ja
es
pt
Todd,Kathryn Doi

On the Importance of Role Models

(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental

en
ja
es
pt
Kasamatsu,Emi
en
ja
es
pt
Kasamatsu,Emi

Definindo o termo "nikkei" de acordo com a linhagem familiar e a comunidade (Espanhol)

Nissei Paraguaio, Pesquisador

en
ja
es
pt
Kasamatsu,Emi
en
ja
es
pt
Kasamatsu,Emi

O termo "nikkei" reflete um vínculo cultural com o Japão (Espanhol)

Nissei Paraguaio, Pesquisador

en
ja
es
pt
Kasamatsu,Emi
en
ja
es
pt
Kasamatsu,Emi

Ser uma paraguaia com rosto japonês (Espanhol)

Nissei Paraguaio, Pesquisador

en
ja
es
pt
Matsubara,Yumi
en
ja
es
pt
Matsubara,Yumi

Como reagiram as pessoas quando eu tirei a cidadania americana (Japonês)

Shin-Issei de Gifu. Recentemente recebeu a cidadania americana

en
ja
es
pt
Matsubara,Yumi
en
ja
es
pt
Matsubara,Yumi

Valores Americanizados (Japonês)

Shin-Issei de Gifu. Recentemente recebeu a cidadania americana

en
ja
es
pt
Fukumoto,Kay
en
ja
es
pt
Fukumoto,Kay

A perspectiva multicultural (Inglês)

(n. 1960)Terceira geração de percussionista de taiko, líder do Maui Taiko

en
ja
es
pt
Sakai,Stan
en
ja
es
pt
Sakai,Stan

Influence as a youth

(n. 1953) Cartunista

en
ja
es
pt
Tamashiro,Masaki
en
ja
es
pt
Tamashiro,Masaki

A Argentina que combina com a minha personalidade (Japonês)

Okinawano. Vice-diretor da escola de língua japonesa em Buenos Aires

en
ja
es
pt
Sakai,Stan
en
ja
es
pt
Sakai,Stan

Culture as a child

(n. 1953) Cartunista

en
ja
es
pt
Moromisato,Doris
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

A integração dos nikkeis na sociedade (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

en
ja
es
pt
Moromisato,Doris
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

Olhando para dentro (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

en
ja
es
pt