Reflexões precoces sobre identidade (Inglês)

Transcrições disponíveis nas seguintes línguas:

(Inglês) Eu me conscientizei bem cedo porque eu cresci em Covina, a mais ou menos meia hora daqui [Los Angeles]. E minha família, tirando o meu pai que é de Nova York e de descendência anglo-irlandesa, minha família é toda chinesa, da China. Meu irmão e irmãs são chineses da China mesmo, assim como os meus primos, de forma que eu sou o único Hapa de toda a família. Por isso, eu sempre me senti como um garoto branco; eu era o garoto americano que não falava chinês, etc.

Por volta dos meus cinco anos, eu fui para o jardim de infância pela primeira vez, e naquela época essa área era bem “branca”. Eu cheguei lá e descobri … “Nossa, você não pertence aqui de jeito nenhum; você é o único garoto ‘de cor’ na escola inteira”. Foi então que eu me dei conta que esse tipo de coisa faz uma grande diferença para as pessoas.

Data: 3 de maio de 2006
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Interviewer: Jim Bower
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

hapa identity multi racial

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum


Patrocinador principal: The Nippon Foundation