(Inglês) Eu espero que o projeto ajude as pessoas a destruir certos mitos que as cercam. Eu acho que existem esses mitos sobre o “vigor híbrido” e “vocês Hapas são todos lindos, vocês estão com tudo em cima, e tudo é maravilhoso, e olha só todos os modelos Hapas por aí, e todos os atores, e, cara, Keanu Reeves é tão bonito”. Eu espero que o projeto ajude a acabar um pouco com isso porque existe uma grande variedade de idades, etnias e tipos físicos – as pessoas são realmente diferentes umas das outras.
Ao mesmo tempo, eu acho que o projeto permite que as pessoas construam sua própria identidade e tentem demonstrar o quão diferente … Eu queria celebrar as diferenças entre os Hapas. Eu queria trazer de volta esses termos que não são considerados muito positivos: Ainoko – ou “híbrido” – ou “mestiço” ou até “amerasiático”, que é tecnicamente correto. Essas expressões ainda lembram algo de 1975, da era pós-Vietnã, porque elas têm essa conotação, é dessa época que são os documentários. E até “Hapa” era originalmente uma palavra semi-pejorativa no Havaí. Eu queria que as pessoas pudessem se auto-identificar em suas próprias palavras, que elas trouxessem de volta essas coisas, e tivessem um lugar onde poderíamos realmente comemorar nossas diferenças.
Data: 3 de maio de 2006
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Interviewer: Jim Bower
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.