Entrevistas
Meeting Mr. Amano
After I arrived in Japan the second time, I went to her father's home in Fujisawa, which was a high-end resort—it was then—high-end resort town south of Tokyo, about 60 miles I think. Anyway, I went to the house and Hamako was inside with her father and she said," There's a GI waiting out there at the gate, wants to talk with you." And the father, of course, knew I was an enemy and he said, "Send him away. We don't want anything to do with him." And Hamako said, "I can't do that, he came here 2 years and he wanted to marry me."
And so the father came to the door—he's a big, tall, fine-looking, serious-looking, scary, Japanese man and I...of course he stood above - the house with floor was up and the mon where you came in was blowing and I looked up at him and I thought, uh oh this is gonna be terrible. And he came with a very serious face and I said, "Sir, I have come back from California to marry to your daughter—for your permission to marry your daughter." Well, his expression changed right away and he said, "Come in" and he showed me to a nice room with a tokonoma and all kinds of Japanese stuff.
Anyway, I was happy as a lark; I could take off my shoes and leave them in the mon and walk on tatami and he was very nice to me.
Data: January 26, 2012
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: John Esaki, Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Fort Snelling
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
As tentativas de se inscrever para o serviço militar (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
Traveling from Manila to Tokyo
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
O alistamento no Exército Imperial Japonês durante a Segunda Guerra Mundial (Espanhol)
(n. 1929) Nisei Argentino
Camp stories impact on her career
Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia
O Campo de Concentração para os Nikkeis segundo a visão de uma mãe japonesa (Japonês)
Shin-Issei de Gifu. Recentemente recebeu a cidadania americana
Meeting other Americans in jail
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Eles tinham que ter sucesso (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Pessoas com talento no 100º Batalhão de Infantaria (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
"Acordo de silêncio" (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Makegumi - O Movimento de Consciêntização para a derrota do Japão (Japonês)
Uma figura central para o “Makegumi” (derrotista)
Strictly American, but sympathize with Japan
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Not able to go to Manzanar on a furlough
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Enlisting in the U.S. Army (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
O Serviço Militar do Seu Pai Durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Discover Nikkei Updates
Participe em nosso vídeo celebrando a comunidade nikkei mundial. Clique aqui para saber mais! Prazo final prolongado ao 15 de outubro!
Siga-nos @descubranikkei para novos conteúdos do site, anúncios de programas e muito mais!