Escrevendo cartas (Inglês)

Vindo para a Califórnia (Inglês) Aprendendo japonês com o MIS (Inglês) Encontrando Hamako no Japão (Inglês) Falhas de comunicação (Inglês) Escrevendo cartas (Inglês) Encontrando o Sr. Amano (Inglês) Casamento e retornando aos EUA (Inglês) A recepção de Hamako pela família (Inglês)

Transcrições disponíveis nas seguintes línguas:

(Inglês) Então, cerca de seis meses depois de eu ter chegado no Japão, ela me disse para ir para casa, casar com uma garota legal norte-americana. Bem, eu me senti um pouco mal e ela pegou o trem e foi para sua casa em Fujisawa e por isso eu não a vi... Eu voltei para casa em Chicago, mas eu não podia... Eu escrevi cartas para ela—porque eu sabia escrever Kanji e com Kanji e Romaji, inglês e tudo—eu era capaz, éramos capazes de nos corresponder. Mas isso... as cartas todas foram para Shizuko Naito em Radio Tokyo, que era minha amiga, e ela repassou as minhas cartas. Eu escrevia para Shizuko Naito, ela ia buscá-la e no interior do envelope havia uma carta para Hamako, minha esposa... Bem, ela ainda não era minha esposa.

Então, depois de 2 anos escrevendo nesse vai e volta, seu pai não tinha conhecimento dessa correspondência.

Data: 26 de janeiro de 2012
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Interviewer: John Esaki, Yoko Nishimura
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

army correspondence military MIS veteran war bride world war II

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum


The Nippon Foundation