(Inglês) E eu trabalhava no escritório lá—estávamos recrutando nisseis de todo lugar da área da Califórnia. Bem... e também BIJs [born in Japan – nascidos no Japão], tínhamos seus endereços e nós nos correspondemos e eles ficaram interessados em vir para a escola e um dia, eu disse ao coronel que estava cansado do trabalho de escritório e se eu poderia sair a campo e aprender japonês. Porque associei isso às crianças nisseis que foram convocadas e aprendi um pouco da língua com elas. E então fui enviado para o Camp Savage, muito próximo—em Minnesota—perto de Minneapolis e lá eu aprendi mais japonês e heigo, a linguagem militar, dos militares japoneses. E depois que concluí os cursos em Camp Savage fui enviado para a Universidade de Michigan em Anne Arbor, onde eles tinham um curso intensivo para as pessoas que estavam aprendendo japonês para serem utilizados como intérpretes e porque eles simplesmente não tinham o suficiente e foi-me dado o cargo de subtenente—então, de sargento major para um subtenente—o que não é realmente uma comissão, mas é acima da posição de soldado comum. E assim, durante tudo o que estava prestes a—o curso teve um ano de duração e não se podia falar nada a não ser japonês, 24 horas por dia.
Data: 26 de janeiro de 2012
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Interviewer: John Esaki, Yoko Nishimura
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum