Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/940/

No agitar las aguas (Inglés)

(Inglés) Bueno, creo que yo, en realidad pienso que hizo mucho para mí. Es decir, como lo mencioné antes, estuve reacia, yo deseaba ser una típica americana y sabe, yo simplemente quería ser parte de una sociedad en la que no era diferente o lo que fuera. Es decir, en realidad, éramos…cuando dejamos el campo, la Autoridad de Reubicación de Guerra (War Relocation Authority o WRA) nos dijo que debíamos ser discretos. No agiten las aguas y todo eso –se nos dijo eso- y no se congreguen, así nosotros, la mayoría de nosotros, éramos muy tranquilos. Y luego nosotros, bueno, como yo iba a ir a la universidad,  traté solo de mantener mi nariz en los libros. Así es que cuando empecé a involucrarme y aceptar lo que me había sucedido durante la guerra, me volví mucho más franca. 


identidad campos de la Segunda Guerra Mundial

Fecha: 11 de septiembre de 1997

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Becky Fukuda

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevista

Chie Tomihiro nació y creció en Portland, Oregon. Tenía 16 años cuando se desató la Segunda Guerra Mundial, y su padre fue pronto detenido por el FBI por haber sido presidente de la Cámara de Comercio Japonesa Americana. Ella fue primero enviada al Centro de Asambleas de Portland Assembly Center y luego encarcelada en Minidoka, Idaho. Su padre, por otro lado, permaneció preso en un campo de Nueva México por tres años.

Luego de la guerra, su familia se reencontró y se instalaron primero en Denver, Colorado, y posteriormente en Chicago, Illinois. Tomihiro participó activamente en la filial de Chicago de la Liga Ciudadana Japonesa Americana (JACL, por sus siglas en inglés). Chicago fue uno de los lugares en donde se desarrollaron las audiencias federales a cargo de la Comisión sobre Confinamiento y Reubicación de Civiles durante la Guerra (CWRIC, por sus siglas en inglés) en el año 1981. Presidiendo el Comité de Indemnización de esta filial, Chie Tomihiro movilizó a voluntarios locales a contar sus experiencias. En 1983, el CWRIC concluyó que la encarcelación de los japoneses americanos no podían ser justificados como “necesidad militar”, sino que por el contrario estaban basados en "los prejuicios raciales, la histeria bélica y la deficiencia del liderazgo político." (15 de abril de 2008)

Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki
en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki

La influencia de mi abuela en la decisión de ir a Japón (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
Masakatsu Jaime Ashimine Oshiro
en
ja
es
pt
Masakatsu Jaime Ashimine Oshiro

A Possible Path towards Happiness… (Spanish)

(1958-2014) Ex Embajador de Bolivia en Japón

en
ja
es
pt
Masako Iino
en
ja
es
pt
Masako Iino

¿Qué es nikkei? (japonés)

Rectora de la Universidad Tsuda. Especialista japonés en historia nikkei

en
ja
es
pt
Masako Iino
en
ja
es
pt
Masako Iino

Aprender de los nikkei (japonés)

Rectora de la Universidad Tsuda. Especialista japonés en historia nikkei

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

Sobrenombre (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

en
ja
es
pt
Eric Nakamura
en
ja
es
pt
Eric Nakamura

Skateboarding en Manzanar (Inglés)

Co-fundador y editor de la revista Giant Robot

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

La vida como jóven, en el campo de concentración (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

El contexto afecta el significado (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

Poner a prueba las suposiciones de eruditos japoneses (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

en
ja
es
pt
Steve Kaji
en
ja
es
pt
Steve Kaji

FOB - Recién llegado (Inglés)

Nikkei hawaiana quien vive en Japón con su familia. Enseña Inglés en el YMCA.

en
ja
es
pt
Venancio Shinki
en
ja
es
pt
Venancio Shinki

Prejuicios en el colegio japonés

(n. 1932-2016) Pintore Peruano

en
ja
es
pt
Mike Shinoda
en
ja
es
pt
Mike Shinoda

Conectándose con Japón (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Mas Kodani

Diversión en un campo de concentración (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
Yuri Kochiyama
en
ja
es
pt
Yuri Kochiyama

Escondiendo lo que paso en los campos de concentración (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

en
ja
es
pt
Yuri Kochiyama
en
ja
es
pt
Yuri Kochiyama

Los campos de concentración como algo positivo (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

NOMBRES NIKKEI 2
¡Vota por la Favorita Nima-kai!
¡Lea las historias y otorgue una estrella a las que le gusten! Ayúdenos a seleccionar la Favorita de la Comunidad.
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
Nuevo diseño del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!
NUEVA CUENTA DE REDES SOCIALES
¡Estamos en Instagram!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!