Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/465/

Desventajas de verse japonés (Inglés)

(Inglés) Toda la etiqueta verbal, los manierismos en Japón, son considerables comparados con otros países – yo no tenía idea de cuáles eran. Yo no sabía que no debías beber antes que la gente mayor. Tú sabes, nos sentamos con algún presidente de una compañía y nos sirven las bebidas. Él no se ha servido todavía, y yo estoy sorbiendo la mía. Yo no sabía que no podías hacer eso. Antes de comer, “itadaki-masu.” Después que has comido, “Gochiso-sama.” Yo no conocía esas palabras.

El problema con eso era que me veían japonés. Se esperaba que yo conociera todo eso. Si yo tuviera ojos azules, cabello rubio, y no hiciera eso, dirían “Este extranjero, este ‘gaijin’ no conoce las maneras de aquí.” Debido a que yo parezco tan japonés, yo era retratado como un japonés grosero, de cierta forma, para la gente que no sabía quién era yo.

Tú me ves en un restaurante con un presidente que realmente no me conoce mucho. Yo estoy sentado con el presidente de la escuela de inglés, así como así. Yo no soy verdaderamente presentado como lo que soy. Y estoy sentado allí bebiendo mi jugo, y él aun no tiene el suyo. Eso no causa buena impresión. Por tanto, tuve muchos problemas con eso, todos pensando que conocía el idioma, todos pensando que yo lo hablaba.

Una vez, cuando yo manejaba me detuvo el policía y él me pidió mi licencia en japonés, que yo no entendí en ese tiempo porque recién había llegado aquí. Lo miré y le dije, “No sé de qué me está hablando Ud.” Yo le estaba dando la matrícula, que es lo que usualmente la gente pide primero. Y él estaba preguntando por mi licencia. Y sabes, yo le dije con mi japonés entrecortado que “Yo no entiendo lo que Ud. dice, yo no soy japonés.” Y él cayó sobre mí, y esa situación realmente se tornó grave. Tú sabes, de hecho él tuvo que disculparse después porque yo era un extranjero. Yo verdaderamente no entendí lo que él estaba diciendo.

Así es que hay mucho prejuicio contra los extranjeros en Japón. Y he aquí que yo era considerado un extranjero cuando llegué aquí.


etiqueta Finding Home (película) identidad prejuicios

Fecha: 14 de octubre de 2003

Zona: Saitama, Japón

Entrevista: Art Nomura

País: Art Nomura, Finding Home.

Entrevista

Enson Inoue nació y creció en Hawai, donde estudió psicología en la universidad durante 3 años. Cuando tenía 23, fue a Japón a jugar un torneo de racquetball que duraba dos semanas, sin ninguna intención de quedarse a vivir allí. Ganó el torneo y se quedó 3 meses para dar seminarios sobre racquetball. Luego, siguió viviendo en Japón con la intención de volver a Hawai en un año. Sin embargo, Enson decidió quedarse otro año mientras daba clases de inglés y administraba la empresa de racquetball de su hermano en Japón. Luego se convirtió en boxeador y dejó el racquetball. En otoño de 2003, momento de la entrevista, hacía trece años y medio que Enson vivía en Japón y seis que no volvía a Hawai. Ahora es un luchador profesional conocido en el ring como “Yamato Damashii” (Espíritu Japonés o Espíritu de Samurai). En cuanto a su identidad, siente que, a pesar de ser estadounidense, su hogar es Japón. (14 de octubre de 2003)

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

Viendo a tu país desde afuera (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

La familia de mi esposa en Japón (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

Takeshita,Yukio

Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)

(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.

Takeshita,Yukio

Mi impresión de Japón a la llegada (Inglés)

(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.

Yamano,Jane Aiko

La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Yamano,Jane Aiko

Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Yamano,Jane Aiko

Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Glaser,Byron

Apoyando el arte porque es esencial (Inglés)

Ilustrador y diseñador

Yamano,Jane Aiko

La cena de Año Nuevo (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando en el lado de afuera (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

Yokoyama,Wayne Shigeto

Trabajando en la revista (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

Yonamine,Wally Kaname

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Yonamine,Wally Kaname

Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Matsumoto,Roy H.

Sobrenombre (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Matsumoto,Roy H.

Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.