Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/author/hasegawa-laura/

Laura Honda-Hasegawa

@laurahh

Nasceu na Capital de São Paulo em 1947. Atuou na área da educação até 2009. Desde então, tem se dedicado exclusivamente à literatura, escrevendo ensaios, contos e romances, tudo sob o ponto de vista nikkei.

Passou a infância ouvindo as histórias infantis do Japão contadas por sua mãe. Na adolescência lia mensalmente a edição de Shojo Kurabu, revista juvenil para meninas importada do Japão. Assistiu a quase todos os filmes de Ozu, desenvolvendo, ao longo da vida, uma grande admiração pela cultura japonesa.

Atualizado em maio de 2023


Stories from This Author

OHAYO Bom dia
Capítulo 16: Sou de Sampa

2 de Novembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Nasci na Maternidade São Paulo, localizada à rua Frei Caneca, no coração de São Paulo. Quando criancinha, minha mãe me levava para passear nos Jardins do Ipiranga. De vestidinho cor-de-rosa e sombrinha japonesa, as pessoas me viam e diziam: Uma bonequinha japonesa que anda! Ir à  Casa Nakaya na praça João Mendes era um divertimento! Naquela época havia o bonde chamado “camarão” e viajar nele era uma aventura e tanto! Além disso, essa loja de artigos importados do Japão parecia …

OHAYO Bom dia
Capítulo 15: Minha alegria é escrever

26 de Outubro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Para mim, escrever é um ato de pura alegria. Ao longo desses anos todos, viver tem sido algo gratificante porque para mim sempre existiu a escrita, motivo maior e incentivo para seguir em frente. Criancinha ainda, eu vivia rabiscando na parte inferior do guarda-louça de casa. Do lado de dentro, que era para ninguém ficar espiando. Ainda conservo na memória a série de desenhos e garranchos que, para uma criança, certamente teria representado uma porção de histórias espetaculares. E quem …

OHAYO Bom dia
Capítulo 14: Vozes e sons

19 de Outubro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Poti é um cão japonêsAbana o rabo  Wan wanPeri nasceu no BrasilEle não faz Wan wanE sim  Au auEle só entende Au au Nyan nyan mia o gato japonêsO galo canta  Koke-ko-kooNo Brasil é diferenteO gato mia  Miau miauE o galo faz  Co-co-ri-coóNão é interessante? As crianças lá do Japão cantam“O trem  Poppo  poppoShuppo shuppo shu-po-pô”No Brasil não é assimSe não for Piu-í piu-íNão é trem não Tic-tac-tic-tacO relógio trabalha Também o coraçãoTic-tac-tic-tacBate forteTum tum tumTum tumTum

OHAYO Bom dia
Capítulo 13: Você fala a língua nissei?

12 de Outubro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Quando estudante eu tive como colega uma garota muito pitoresca. Ela era filha de japoneses e em casa falava apenas o japonês. Embora a classe fosse 90% de brasileiros, ela usava palavras em japonês sem o menor constrangimento. “Antá estudou para a prova?”, “Eu não entendi direito ano lição”. Inicialmente achava que soava estranho, mas a classe toda aceitou naturalmente e, sendo assim, as conversas na hora do intervalo foram ficando cada vez mais divertidas. Mesmo hoje, toda vez que …

OHAYO Bom dia
Capítulo 12: Sobre o sotaque do japonês

5 de Outubro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Quando eu era estudante, ouvi muitas vezes frases como: “Os japoneses não são bons em português”. Quer dizer, não sabem redigir, não se expressam bem, as palavras soam estranho, enfim, que o português mais parece japonês. Por coisas assim, havia alunos que desistiam de estudar. Nessa época era comum ser atendido nas lojas por vendedores imitando o modo de falar do japonês. Mesmo na faculdade, eu percebia essa visão tendenciosa em pequenas atitudes por parte dos professores. Certa vez, uma …

OHAYO Bom dia
Capítulo 11: Qual é o seu nome?

28 de Setembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Meu nome é Laura. De origem latina, significa “sucesso”. É uma pena, mas não tenho prenome japonês, ao contrário de muitos de minha geração que não têm nome latino ou “brasileiro”. Naquela época, o fato de o estudante possuir apenas nome japonês fazia com que os colegas de classe fizessem troça e, algumas vezes, até a professora acabava falando algo inadequado, causando um certo desconforto. Também se falava que o “nosso português” era estranho ou ruim – sei de casos …

OHAYO Bom dia
Capítulo 10: O sonho da menina que gostava de cinema

21 de Setembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

                                                         ISempre fui agarrada à minha mãe. Se ela ia preparar a comida, lá estava eu espiando a mesa, perguntando: “Que que é isto?” Desde que me conheço por gente, sempre fui fascinada por desenhos. Lembro deles como se fosse hoje. Os meus preferidos eram o da lata de sardinha e a ilustração da embalagem de aveia. “Este é o papai”, dizia apontando para o desenho da sardinha que parecia estar usando óculos, e mamãe se divertia. O homem que …

OHAYO Bom dia
Capítulo 9: O mundo está mesmo muito mudado

14 de Setembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Feijoada era o prato preferido de minha mãe e bacalhoada o de meu pai. Eu que sou da terceira geração, desde criança gostei de natto. Confesso que é a primeira vez que revelo isto. O que antes nem tinha jeito de dizer, finalmente estou podendo dizer. Porque só agora a culinária japonesa está começando a ser reconhecida pelos brasileiros. Quando eu cursava o ensino fundamental (década de 60), era comum os alunos de origem japonesa serem caçoados porque “os japoneses …

OHAYO Bom dia
Capítulo 8: O gosto do manju

7 de Setembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

É redondo e dentro tem um recheio doce de feijão azuki . Manju , o tradicional doce japonês que os brasileiros conhecem como doce de feijão. Esta é uma história que mamãe me contou. Coisa de 80 anos atrás, quando a família morava no sítio. Certa ocasião apareceu uma visita da cidade, um senhor japonês com um presente dos mais aguardados: manju . As crianças não perderam tempo e trataram de colocar a vassoura de ponta cabeça atrás da porta …

OHAYO Bom dia
Capítulo 7: Na verdade, eles gostam de novela

31 de Agosto de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

“Homem não chora” – ouvindo isto são criados os meninos no Brasil. E à medida que eles vão crescendo, a pressão vai aumentando: “Serviço de casa é coisa de mulher”, “Novela é pra mulher ver” e vai por aí. Mas algo está mudando esse quadro que vem sendo mantido desde tempos imemoriais; e é justamente uma novela... Seu nome é Fuyu no sonata, conhecida internacionalmente como Winter sonata. Por causa desta telenovela coreana, uma série de fatos vem ocorrendo dentro …

Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações